The interior of the bar was dark. Her quest to locate Jeff and Zac had taken two years. She had paid private investigators in American currency to help her locate her ex-husband. In her handbag she carried the necessary proof that would identify her to the authorities if she was successful in being able to bring Zac home again, to Canada. She had been impatient for this moment to arrive for so long and yet now she just wanted to secure her son with a minimum of fuss. Now, right on cue, a tall stranger slipped into the bar and sat down. One glimpse told had it was Jeff. He looked weary and older but definitely familiar. A chill ran up her spine. Close to success, she refused to concede defeat. It was the time to remedy the enormous sadness. This time she wanted a guarantee of success. She stared straight ahead with a vacant look, trying to grasp the important moment. Vivid scenes, from the past two years search, flashed through her mind.
酒吧里面很暗。追寻杰夫和扎克和下落已经花了她现年时间。她付费给在美国的私家侦察机构,帮她查找前夫的下落。在她的手提包里,有可以向当局证明的必要材料,一旦成功,她就可以将扎克带回家,回到加拿大。她焦急地等待着这一刻的到来已经很久了,而现在她只想找回她的儿子,发行量不要出什么乱子。就在这个时候,一个高个的陌生人溜进酒吧坐下来。她一眼就认出那是杰夫。他看起来很疲惫,显得更苍老了,但还是相当熟悉。一阵寒气掠过她的背脊。马上就要成功了!她拒绝承认失败,这正是治疗巨大伤痛的时刻。这次,她要确保成功。她带着迷茫的神情凝视着前方,努力要抓住这重要的时刻。过去两年的搜寻情景,一幕幕清晰地在她的脑海中闪现。
The following day, happily for Lesley, the headline of the local paper read, Father turns over child. Mother slams system.
翌日,使莱斯利感到高兴的是当地报纸的头条资讯:父亲将孩子送回,母亲猛烈抨击体制。
Lesley and Zacs subsequent life could now resume some form of normalcy, however, the stress and strain of the past two years would always remain as a part of this renewed relationship in the memory
至于莱斯利和扎克后来的生活,现在可能恢复到某种正常状态了。然而,过去两年的压力和紧张将成为这种重新恢复起来的关系中的一部分,永远留在记忆里。
一次机会One chance
The tiny antique silver pin lay in my hand. I stared hard at the solemn face looking back at me from the oval frame. I was looking for some resemblance between my ancestor and my self. Her brow was broad and strong, the eyes kind and forgiving. She wore a stiff black bonnet, a high white collar and a coarsely woven shawl around her shoulders. In examining her face more closely, maybe I could identify some similarity around the eyes and the nose. An inner strength shone from the eyes of this diminutive lady who had helped head her family from Ireland to the New World.
那枚小小的旧银别针就放在我的手上。我紧盯着那张从椭圆形镜框里反过来看着我的严肃面孔。我在寻找我的祖先和我自己之间的某些相似之处。她的眉毛宽大浓密,眼睛里温和慈祥。她戴着一顶绷紧的黑色软帽,高白领,肩上披着一条做工粗糙的披肩。再近点观察她的脸孔,或许我能在眼睛和鼻子周围辨认出一些相似的地方。从这位身材矮小的女士的眼里,透射出一种内在的力量,她曾帮助和带领她的家庭,从爱尔兰来到了新世界。
哪类人无法取得成功
职场锦囊:把客户惹毛了怎么办?
求职英语:怎样克服“没有相关行业经验”这个拦路虎
别让不当的生活习惯埋没了你的潜能
你是榴莲族还是草莓族?
职场英语:BBC总裁鼓励员工做兼职体验多样生活
如何写出有说服力的电子邮件
英国评出三大最有前途的职业
品味职场新人的酸甜苦辣
不得不知的职场忠告
工作带来的十大启示
如何做一名好的倾听者?
如何增强你的自信度?
女老板为何偏爱男下属
办公室爱情破灭后如何处理同事关系
教你如何攀上事业顶峰
如何穿出老板范儿?
薪水最高的五家公司:微软依旧位居第一
向上吧!每一天要杜绝的10个危险想法
如何树立正确的工作态度
成功的穿着可以有效的提升你的影响力
职场英语:如果厌倦,就别再坚持了
职场女性如何选择高跟鞋?
职场点津:5分钟提高效率法
职场英语:把客户惹毛了 如何平息怒火
亚洲品牌500强揭晓:近一半为中国品牌
成为职场效率超人:如何提高工作效率?
职场CEO给出的6个建议:如何走出工作的失误阴影
工作"软能力"要怎样提升?
职场老手教你如何请假
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |