举一些例子供大家参考。
1. Head Start
如果这两个字开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,帮助他们,希望他们在进小学之前能赶上教学进度。也就是:U.S. government tries to give extra - help for those underprivileged children before entering first grade.
例如:
Many poor parents send their children to Head Start.
但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手,或领先、有利,即:advance start or advantage
例如:
To know more colloquial expressions is a head start in learning English.
2. blue blood
是指有钱人或出身富家的人
例如:
Some people do not want to admit that they have blue blood.
Many blue blooded children attend this private school.
3. bed of roses
意思是称心如意的境遇;美好、理想的安乐窝
例如:Life is not always a bed of roses.
4. from soup to nuts
意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽。
例如:
This store sells everything from soup to nuts.
My office is supplied from soup to nuts.
但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达,。
例如:
Mr. Greenspan knows economics from A to Z.
5. off-limits
意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭
例如:
The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.
The teachers have the use of a john that is off-limits to students.
6. real bomb
在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。通常与 real用在一起。
例如:
The show was a real bomb, so I cut out early.
如果 bomb 作名词用,意思就是炸弹;作动词,则是轰炸,或失败、极坏的意思。
例如:
A U.S. fighter dropped a bomb over Iraq.
= A U.S. fighter bombed Iraq.
值得注意的是:real bomb有時也指真正的炸弹。
例如:
The police found a real bomb in the building.
德国:违章停车开罚单免罚金
元宵节你不可不知的风俗
情人节400万人求婚刺激消费
马尔代夫发生军事哗变 据称总统已经辞职
元宵节经典诗词英译赏析
美国年轻人不结婚只因怕离婚
英国伊丽莎白二世女王登基60周年“钻石庆典”纪念日!
情人节贴士:甜蜜情书写出你的爱
春节贴“福”字,为什么要贴倒?
一天两餐西红柿 永葆活力无限
趣味阅读:粉刷匠与首相的合影
金融业的薪水或将下降
《蒙娜丽莎》“双胞胎”版惊艳亮相
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
求职信石沉大海怎么办?
喜马拉雅伟哥背后的故事
河南商丘小学生奖状植入广告?!
52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播
为见Facebook好友 美国大妈环游世界
元宵节不得不做的三件事
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
如何变身“业绩达人”?
研究:记忆衰退从45岁开始
团队活动不会提升员工士气
地球变暖已停止或将进入小冰河期
安能辨我是雄雌:5岁中性小孩性别终揭露
今年美国大选将是史上最昂贵的选战
“和谐家庭”标准惹争议
难以解读的节后中国经济
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |