硅谷现如今更青睐MBA毕业生
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
Chance ones arm: 冒有备之险
趣解“Toady”(马屁精)
Widows weeds: 寡妇的黑色丧服
十年一遇:美国加利福尼亚死亡谷开满鲜花
Cut and run: 逃离(军事常用语)
中国近一半的购物是在手机上进行 价值5千亿美元
Over the moon: 欣喜若狂
英国新规“What”“How”开头的句子用“感叹号”结尾才得分
芝加哥的别名:“多风城”
面包、百吉饼等血糖指数偏高的食物会增加患肺癌几率
俗语:诡计给拆穿了!
Have a bad hair day: 坏心情
满足你对咖啡因的需求——便宜省时的可嚼咖啡块
Brass ring: 发财机会!
意大利米兰孕妇坐公交车可凭“徽章”求让座
“造假帐”怎么说
A moot point: 争论未决的问题
Cold turkey: 突然完全戒毒
关于大象你不知道的12件事
White elephant: 沉重的包袱
Dance Macabre: 死亡之舞
Flea market: 跳蚤市场
chaperon: 女伴
Pipe dream: 白日梦
A portrait of god(上帝的画像)
继“反手摸肚脐”之后现开始流行“A4腰”
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
Over the hill: 走下坡路、风光不再
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |