Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的是:放我一马。
Jessica: Wuqiong, let's hit the gym tonight!
WQ: 哎哟,我上次做瑜珈的时候差点把脖子拉伤!你就放我一马吧!对了,这在美语里该怎么说呢?
Jessica: You want me to let you off the hook again? Uh-uh, 我每次叫你,你都推三挡四的,这次绝对不行!
WQ: 哦,放我一马就是let me off the hook. Jessica, could you please let me off the hook? just this once? I'm begging you!
Jessica: That's really cute, but NO, you HAVE to come with me. You're not getting off the hook this time.
WQ: 瑜珈真不是我强项,要不,咱们还是去打网球吧?上次打网球,我轻而易举就打败你了!I beat you......
Jessica: Yeah, you beat me hands down! I do recall!
WQ: 刚想问你轻而易举怎么说,原来是 hands down! Yes, I beat you hands down last time! 我把你打败,让你输得五体投地!
Jessica: (hahaha...) Fine, we'll find a sport that we both like.
WQ: 好啊,快走吧,再不走数学课就要迟到了!
Jessica: 数学课啊。。。All of a sudden I'm not feeling well.
WQ: 啊? 怎么突然不舒服? 你是不是又想翘课 escape....escape....
Jessica: Wuqiong, 翘课英语是 play hooky,H-O-O-K-Y, hooky, play hooky, 翘课!
WQ: Well, you shouldn't play hooky! Let's go.
Jessica: Do I really have to go? It's so boring.....
WQ: Yes, you do, and I am not letting you off the hook!
Jessica: Okay, let's see what you've learned today.
第一,放我一马是let someone off the hook;
第二,形容轻而易举是 hands down;
第三,翘课是play hooky!
(编辑:赵颖茹)
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
消息人士曝9月10日新iPhone发布
史上最贵重的茶——熊猫粪
研究:智商越高的女人越不愿要小孩
甜蜜恋爱中? 小心男朋友让你变胖!
激光测试你还能活多久
哈佛商学院面试内幕
中国剩女: 在传统与变革中艰难寻爱
米歇尔•奥巴马将发行说唱专辑
美华裔医生征婚奇招:免费整形换约会
洗衣服时应该注意的洗涤标志
调查:开蓝色宝马车的男人最易怒
意建筑师计划建造360度旋转摩天大楼
总是浑身酸痛?小心高跟鞋“杀手”
委内瑞拉窃贼不偷钱包偷头发
吃货过夏天:9种最健康的夏日食物
马尼拉女子怀疑丈夫有外遇 盛怒之下将其阉割
德国车统治世界的十大原因
英议员称出租车应低价搭载衣着暴露女性以保证其安全
惊喜!英国少女收到海豚送的礼物
良心窃贼:归还财物写道歉信
研究:书中用词反映现代人变自私
美撤回部分驻也门外交官 敦促美国公民撤离
巴西囚犯织毛衣 织3天换1天减刑
浪漫七夕:一起看英仙座流星雨
致年轻人:20岁应该知道的20件事
美油漆工因女友劈腿 火烧核潜艇
老婆和狗同时掉水里,你先救谁?
行走的力量:趁年轻多去旅行吧!
全球最不友好城市 广州深圳上榜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |