If youve ever tried to quit smoking, you know that its one of the harder habits to break. Nicotineaddiction is a powerful physical and psychologicaldependency that conditions the body to cravenicotine in order to maintain feelings of basic well being.
如果你曾经尝试着戒烟,就会了解这是最难改掉的习惯之一。尼古丁上瘾是生理和心理上的一种强烈的依赖。使其身体迫切需要尼古丁来维持基本健康的情绪。
From cold turkey to hypnosis, cigarette smokers have tried various methods to help kick the smoking habit. In recent years, many long-term smokers have turned to an increasingly popular remedy: thenicotine .
不管是突然停止抽烟还是催眠戒烟,吸烟者已经尝试过各种各样的办法戒烟。近年来,许多长期吸烟这转向一种很流行的疗法:尼古丁贴片。
The Patch, as its commonly known, is a small, Band-Aid-like device applied directly to the skin of the arm, chest, upper back, or hip. Throughout the day the patch releases controlledamounts of nicotine that are absorbed through the skin and directly into the bloodstream.
通常这种贴片很小,就像创可贴,可以直接接触皮肤上。贴于手臂,胸,上背或臀部皆可。一天中它释放出一定数量的尼古丁会被皮肤吸收并直接进入血液。
How, you may ask, is this any better than smoking? Used properly, over time the patch imparts increasingly smaller doses of nicotine to help the addict gradually break the habit without experiencing the worst symptoms of withdrawal. Plus, the patch releases only nicotine, leaving out all of the dangerous carcinogens and other chemicals found in cigarettes.
也许你会问,这种办法会比直接吸烟好吗?在严格使用一段时间后,贴片会逐渐减少尼古丁的剂量帮助吸烟者慢慢地改掉这个习惯,而且没有前功尽弃的风险。另外,这种贴片只释放尼古丁,把香烟中致癌物质和其他化学物质给身体带来的危害排除在外。
If you decide to use the patch, its important to stop smoking while wearing it. Combined withnicotine from cigarettes, the extra jolt absorbed from the patch can overload the system and cause illness. Also be aware that the combined side effects of quitting smoking and wearing apatch can include headaches, anxiety, dizziness, fatigue, and constipation.
一旦决定用这种贴片,很重要的一点是必须停止吸烟。与香烟中的尼古丁结合,从尼古丁贴片吸收额外少量的尼古丁可能会导致系统超负荷并引发疾病。另外要注意戒烟和贴片伴随的症状有头痛,焦虑,眩晕,疲劳和便秘。
Furthermore, in some instances the patch can irritate the skin, causing a burning sensationand even cause swelling and redness. However unpleasant it may sound, the patch is stillworthwhile if it helps you stop smoking.
此外,一些实例表明,贴片可能会使皮肤疼痛,引起灼烧的感觉,甚至引起皮肤肿胀发红。不管听上去有多不愉快,如果这种贴片能帮助你戒烟的话,还是值得一试。
社交网站和电邮正威胁英国家庭生活
国际英语资讯:Iran ready to hold talks with U.S. if sanctions lifted: Rouhani
《哈利•波特》完结篇首映 再掀人潮
国内英语资讯:Chinas consumer market offers opportunities for intl businesses: McKinsey
十句引人深思的人生哲理
国际英语资讯:New Zealand sees decrease in visitor arrivals in May
国际英语资讯:U.S. govt conducts low-key operations to round up undocumented immigrants
威廉首次揭开内心伤疤 大谈丧母之痛
十七招让你躲过“电梯杀手”
姚明退役:回顾大姚人生几大亮点
国内英语资讯:Any attempt to destabilize Hong Kong doomed to failure: spokesperson
记住这些 可以让你终身受益
娱乐英语资讯:Japanese band to kick off China tour
吃盐也会使人上瘾 竟类似毒品功效
日本官员闪辞 都是血型惹的祸?
时代新秀杨澜的奋斗和梦想
百年历史完结 世界资讯报的前世今生
国内英语资讯:Chinese envoy to Kyrgyzstan says bilateral cooperation to enter new era
体坛英语资讯:Egypt beat Kenya 86-82 in Africa Basketball Zone V qualifiers
国际英语资讯:1 rescued, 4 missing in jade mine collapse in Myanmars northernmost state
英国父母追求新潮 热衷给孩子起怪名
《世界资讯报》停刊牵出手机安全隐患
体坛英语资讯:Chinas Olympic champion Yang Yang confirmed as WADA vice presidential nominee
NBA官网:姚明已决定退役
准妈妈适当饮酒预防早产
国际英语资讯:Trump decides not to impose quotas on uranium imports
国际英语资讯:UNICEF, partners launch education access program for Somaliland
养猫养狗的人性格大不同
国际英语资讯:Gwadar to be leading trading port in the region: Pakistani minister
上海出租车调价:乘客每乘次多付2元
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |