When in the Course of human events,
it becomes necessary for one people to dissolve the political bands
which have connected them with another,
and to assume among the powers of the earth,
the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Natures God entitle them,
a decent respect to the opinions of mankind
requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal,
that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights,
that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
That to secure these rights, Governments are instituted among Men,
deriving their just powers from the consent of the governed,
That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends,
it is the Right of the People to alter or to abolish it,
and to institute new Government,
laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form,
as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.
Prudence, indeed, will dictate that Governments long established
should not be changed for light and transient causes;
and accordingly all experience has shown,
that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable,
than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed.
But when a long train of abuses and usurpations,
pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them
under absolute Despotism, it is their right, it is their duty,
to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.
Such has been the patient sufferance of these Colonies;
and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government.
The history of the present King of Great Britain
is a history of repeated injuries and usurpations,
all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States.
To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
英语四级新题型翻译练习第31练(带详解)
英语四级新题型翻译练习第6练(带详解)
英语四级新题型翻译练习第29练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(59)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(76)
英语四级新题型翻译练习第18练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(99)
英语四级新题型翻译练习第4练(带详解)
12月四级翻译常见题型复习方法1
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(75)
12月四级翻译常见题型复习方法9简约不简单的句子翻译
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(94)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(127)
英语四级新题型翻译训练第1练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(84)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(86)
12月四级翻译常见题型复习方法8英译汉掌握4个原则
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(87)
12月四级翻译常见题型复习方法4拆分与组合的功夫
12月四级翻译常见题型复习方法7 四级翻译复习与应试
英语四级新题型翻译练习第7练(带详解)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(92)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(88)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(60)
英语四级新题型翻译练习第27练(带详解)
英语四级翻译常见考点总结
英语四级新题型翻译练习第37练(带详解)
12月四级翻译常见题型复习方法2 仿词巧妙运用
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(97)
名师英语四级翻译备考课堂笔记:(145)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |