LONDON A city in Britain has become the first to officially recognize Somalilands claim to independence. The vote -- which is purely symbolic and carries no legal weight -- is nevertheless being hailed by Somaliland leaders as a big step forward in their decades-long campaign to break away from Somalia. Somalilanders celebrated outside Sheffield city hall after the council voted Thursday to recognize the regions right to self-determination. Thousands of people of Somaliland origin live in the northern British city. Somalilands Foreign Minister Mohamed Bihi Yonis attended the vote; he later told VOA of its symbolic importance. Somaliland has the border, the population , the currency, the independence, the elections, the democracy, the rule of law, the human rights record of Somaliland. And I think they have looked into all of those areas and realized that Somaliland has met the requirements of statehood. Somaliland occupies the northern section of Somalia. The rest of the country has been plagued by lawlessness and violence since the overthrow of Somalias leader in 1991. Later that same year, Somalilanders voted in a referendum to become independent -- a vote that has not been recognized by any nation. Oasis of peace Mohamed Yonis calls Somaliland a relative oasis of peace. We have a proper functioning government and institutions, while the other part of Somalia is actually burning and having a lot of difficulties as you know -- issues of piracy, terrorism, al-Shabab . Somaliland did gain brief statehood upon its independence from Britain in June 1960. But its government chose to merge with Somalia. Convincing the world that Somaliland should be recognized as independent will not be easy, according to Alex Vines of London-based policy analyst group Chatham House. Internationally, everybody says it would have to be led by Africa, said Vines. When you talk to African leaders, its like, Well, we might consider it, but we wouldnt be the first. Somaliland authorities insist the regions economy would support independence. Thriving economy The port of Berbera lies just west of the tip of the Horn of Africa. Its a chaotic, dusty trade hub; camels, goats and sheep are transferred from trucks and carts into the market, to be exported across Africa and the Gulf. Agriculture is the backbone of Somalilands economy; Minister of Livestock Abdi Aw Dahir Ali said the industry can grow even bigger. It does not export only livestock from Somaliland. Berbera exports livestock from Ethiopia, from Somalia, from Kenya. So its a center of export of all livestock from the Horn. Somaliland authorities have handed out exploration licenses to a number of foreign oil firms, to the anger of the Somali government in Mogadishu. The country also could offer an export hub for neighboring landlocked Ethiopia, said Vines. It wouldnt be necessarily against the interests of neighboring Ethiopia. But the precedent of recognizing Somaliland would then add complexity to Ethiopia itself, he said. Somaliland authorities say talks with the Somali government are progressing. Observers say Mogadishu favors unity, though, and few expect any countries to follow Sheffields lead in the near future.
欧洲饮酒调查:英国人酒量最大(图)
美国人是怎么消磨时光的
英国的色情与文明
美式教养观
饮食调查:英国人受快餐诱惑最深(图)
美国人眼中的中国留学生
英国研制出一次性水溶婚纱(图)
美国历史上最囧的30条法律
与西方人交谈的"八不问"
英国最不吉利的十大人名
2010年新年愿望串串烧(搞笑版)
耶稣是个同性恋?
喝咖啡前要知道的10件事
美国大学生找工作前必做的二十件事
海外文化:法国将立法禁止嘲笑伴侣外貌?
美国加州惊现"火瀑布"(图)
出国必备的十个美式幽默
巴黎:"女人不得穿裤子"禁令有望废除
古怪搞笑的英国姓氏逐渐被淘汰
世界上最浪漫的拉丁语纯爷们
英美国家的"厕所"文化
关于莎士比亚的十件秘闻
81岁英国达人奶奶唱功惊评委(图)
美式友谊
美国人的时间观
海外文化:你不知道的美利坚十怪
全球最动听的英文花名(图)
29岁美女当选英国最年轻市长(图)
美国人眼中的道德观念
英美国家的饮食
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |