KIGALI At the main prison in Kigali, inmates who have been tried in court wear orange outfits. Those still awaiting trial wear pink, but they are now a minority. In the immediate aftermath of the 1994 genocide in which 800,000 Tutsis and moderate Hutus were slaughtered in 100 days there were 120,000 people accused of having taken part in the killings. In those first years, all the accused were to be brought before the national court system, says Balinda Anastase, coordinator at the Ministry of Justice. We calculated that with an average of 1,000 people on trial per year, it would take a century just to judge the 120,000 incarcerated at the time, he says. To accelerate the process, a traditional community justice system was implemented in the early 2000s. At the Gacaca courts, the community elected judges to try suspects. But according to Anastase, there were some initial difficulties. Some people were not honest in their impartiality, he says. There were instances of witness intimidation and even murder as neighbors testified against each other. It wasnt easy. Human Rights Watch and other groups were critical of the Gacaca courts informality and lack of legal training for both judges and the defense. But the Rwandan government defended the system, saying this kind of community justice helped reconciliation. To aid that process, a 2008 law also reduced sentences for convicts who showed remorse and apologized for their crimes. Genocide Survivors Association secretary Naphtal Ahishakiye calls this something that was very important to the survivors. As survivors, we benefited from the Gacaca many things. One is the truth, he says. Because, during Gacaca, we knew what happened to our family members. After 10 years of operations, the Gacaca courts were closed in 2012, at which point the Rwandan government claims to have tried close to two million suspects 65 percent of whom were convicted. To try the leaders of the genocide, the United Nations in 1994 set up the International Criminal Tribunal for Rwanda , based in Arusha, Tanzania. The court has convicted 49 people of war crimes, crimes against humanity or genocide, including former Prime Minister Jean Kambanda, who received a sentence of life in prison. But survivors groups werent pleased with all ICTR decisions: Ahishakiye says the acquittal of two generals ignored critical testimony. As survivors, we have information on the part these people played in the genocide, he says. Its the reason why ignored some facts. New York-based Human Rights Watch has criticized the Arusha court for being unwilling to prosecute any members of RPF, Rwandas ruling party. The ICTR is due to close down at the end of the year.
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
郎平率美国女排出征北京奥运
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语:未来“台湾塔”
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
奥运选手“备战”污染
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
纳达尔进入奥运状态
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
北京奥运村迎来首批“村民”
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |