KIGALI At the main prison in Kigali, inmates who have been tried in court wear orange outfits. Those still awaiting trial wear pink, but they are now a minority. In the immediate aftermath of the 1994 genocide in which 800,000 Tutsis and moderate Hutus were slaughtered in 100 days there were 120,000 people accused of having taken part in the killings. In those first years, all the accused were to be brought before the national court system, says Balinda Anastase, coordinator at the Ministry of Justice. We calculated that with an average of 1,000 people on trial per year, it would take a century just to judge the 120,000 incarcerated at the time, he says. To accelerate the process, a traditional community justice system was implemented in the early 2000s. At the Gacaca courts, the community elected judges to try suspects. But according to Anastase, there were some initial difficulties. Some people were not honest in their impartiality, he says. There were instances of witness intimidation and even murder as neighbors testified against each other. It wasnt easy. Human Rights Watch and other groups were critical of the Gacaca courts informality and lack of legal training for both judges and the defense. But the Rwandan government defended the system, saying this kind of community justice helped reconciliation. To aid that process, a 2008 law also reduced sentences for convicts who showed remorse and apologized for their crimes. Genocide Survivors Association secretary Naphtal Ahishakiye calls this something that was very important to the survivors. As survivors, we benefited from the Gacaca many things. One is the truth, he says. Because, during Gacaca, we knew what happened to our family members. After 10 years of operations, the Gacaca courts were closed in 2012, at which point the Rwandan government claims to have tried close to two million suspects 65 percent of whom were convicted. To try the leaders of the genocide, the United Nations in 1994 set up the International Criminal Tribunal for Rwanda , based in Arusha, Tanzania. The court has convicted 49 people of war crimes, crimes against humanity or genocide, including former Prime Minister Jean Kambanda, who received a sentence of life in prison. But survivors groups werent pleased with all ICTR decisions: Ahishakiye says the acquittal of two generals ignored critical testimony. As survivors, we have information on the part these people played in the genocide, he says. Its the reason why ignored some facts. New York-based Human Rights Watch has criticized the Arusha court for being unwilling to prosecute any members of RPF, Rwandas ruling party. The ICTR is due to close down at the end of the year.
雀巢的牛肉饭里发现马肉成份
圣诞节活动策划 适合在圣诞派对上玩的4个游戏
英国:2017年3月起同性可以结婚啦!
Beauty and The Beast 美女与野兽
麦凯恩乌克兰“示威” 为反对派助阵
俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
最年轻!27岁帅哥就任奥地利外交部长
梳理你的人生:生活中你到底想要什么?
曼德拉遗体葬于家族墓地 4500宾客出席国葬仪式
曼德拉遗体瞻仰最后一天吸引数万民众
女外交官在美被捕激怒印度 美国务卿出面表“遗憾”
美参议院要求中情局提交“强化审讯”内部报告
赢在网络:如何利用社交媒体找工作
各种圣诞节英语祝福语
英雄不问出身:亿万富翁的首份工作
曼德拉追悼会手语翻译曾被指控谋杀
超级火山,人类灭绝的最大威胁?
研究发现养狗可防幼儿哮喘
比特币百万富翁揭秘比特币真正价值
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
商界精英的爱好如何助他们更成功
韩国会议员拟立法解决网络成瘾现象
在英国推广汉语教学的障碍
美国生育率下滑至历史新低
你会得到一切:10句话让你内心强大
高薪是设计出来的:老板求着你加薪
智能时代让我们失去的10种技能
美6岁男童因“性骚扰”被停课
大卫·卡梅伦呼吁英国学生多学中文
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |