听力是一种Paraphrase考试
Paraphrase 就是运用同类词语的替换或句型的变换解释句或段的意义。
听力考试多数时候是一种paraphrase考试,它往往考的不是考生是否听见,而是考考生是否听懂。把命题中的对话和段落原封不动地照搬到答案里,等着考生把它挑出来,在六级听力考试中这种题型几乎找不到。绝大多数题目,要求考生把听到的原文进行变换和归纳,对应到选项中。
如此一来,我们不光得竖起耳朵听,还得开动脑筋想。这就造成有的考生听懂了原文的每个字,却选不出答案。要避免这种情况,请注意正确答案的固定特征:
正确答案可能与原文用词不同,句式不同,但表示同一意思!
也就是说,可能原文从正面肯定某一观点,答案从反面否定别的观点。原文可能说他只有晚上才有空,答案说他白天没有时间。与原文有词语重复或相同表达方式的往往被出题者设置成了起迷惑作用的干扰选项。
平时注意掌握同义词组和表达可以帮你较好地paraphrase 。另外,考生在用听到的录音与选项对比以确定答案时,不能只靠个别词语的重复轻易下结论,而要从整体上去把握句子和文章的内容。
请考生铭记:
答案要经过Paraphrase,不能仅以有原文重现作为选择答案的原则。
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
TED:传染病是如何扩散到全球的?
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
全球新冠肺炎确诊病例破百万
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
每日资讯播报(April 7)
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
每日一词∣劳动教育 education on the hard
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
My New Shoes 我的新鞋
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
4月4日,全国哀悼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |