这篇听写材料的句子结构和单词都相对简单,意思比较好理解。
When we think of money today, we picture it either as round, flat pieces of metal coins; or as printed paper notes. But there are still parts of the world today where coins and notes are of no use. They would buy nothing, and traveler could starve if he has none of the local money to exchange for food. Among isolated peoples, commerce usually means a direct exchange of goods. Perhaps it is fish for vegetables, meat for grain, or various kinds of food in exchange for pots, baskets, or other manufactured goods. For this kind of simple trading, money is not needed. But there is often something that everyone wants and everybody can use, such as salt to flavor food, or iron and copper to make into tools and vessels. These things are still used as money in the remote parts of the world today.
今天当我们提及钱的时候,我们脑海中会浮现圆的扁平的金属硬币。或者是一堆印刷钞票。但是,今天的世界仍然存在着一些个地方,硬币钞票是没有作用的。他们买不了东西,旅行者如果没有当地的 钱来交换食物的话,终会饥饿。 在偏远地区的人们,贸易就是直接的物物交换。也许就是用于换菜,肉换谷物,或者各种各样的东西换锅,篮子,或者其他制成品。对于间的的贸易来讲,钱是不必要的。但是今天它往往仍是人们渴望的,每个人可以使用的,就像使食物更有风味的盐,或制成工具和器皿的铜铁。今天在世界的偏远的地方,这些东西仍然被当作钱。
为什么有些人怎么吃都不胖?天理何在?!
最高法发布减刑假释新规
Live in the now?
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
国内英语资讯:China successfully completes longest-ever manned space mission
橘子哥将被拍成电影 谢耳朵担任主演
国内英语资讯:Premier stresses gender equality, care for children
国内英语资讯:Xi arrives in Ecuador, kicking off third LatAm visit since 2013
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
Post-truth当选牛津词典年度词汇
国际英语资讯:Hundreds of thousands of S.Koreans march to surround President Parks office
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:Spotlight: Xis visit expected to lift China-Ecuador pragmatic cooperation to higher level
成功人士10种与众不同的思考路径
国内英语资讯:Chinese president wraps up visit to Ecuador, leaves for Peru, APEC meeting
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:China, Malawi sign 23 mln USD agreement to boost Internet connection
老外如何表达:“你瞎扯什么淡!”
Photobomb 抢镜头
国内英语资讯:China, U.S. begin joint disaster relief drill
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
国内英语资讯:China, Laos eye more cooperation in anti-terrorism and drug control
国内英语资讯:President Xi calls for aligning development strategies of China, Italy
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign World Internet Conference guests
如何最大化发挥你的学习能力?
特朗普改口疾如风 医改、美墨高墙均可商议
国内英语资讯:Top Chinese envoy pledges continued climate efforts
国内英语资讯:China urges Japan not to stir up troubles on S. China Sea issue
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |