英语四级晨读100篇精华版031:The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟练,越健忘
The More Skilled, the Less Absent-minded 越熟练,越健忘
Professor Smith recently persuaded 35 people, 23 of them women, to keep a diary of all their absent-minded actions for a fortnight. When he came to analyse their embarrassing lapses in a scientific report, he was surprised to find that nearly all of them fell into a few groupings, nor did the lapses appear to be entirely random .
史密斯教授最近说服了35个人,其中有23位妇女,坚持记两周日记,把他们所有心不在焉的行为都记下来。当他在一份科研报告中分析这些令人尴尬的差错时,他惊奇地发现几乎所有的差错都可以分门别类。
One of the women, for instance, on leaving her house for work one morning threw her dog her earrings and tried to fix a dog biscuit on her ear. the explanation for this is that the brain is like a computer, explains the professor. People programme themselves to do certain activities regularly. It was the womans custom every morning to throw her dog two biscuits and then put on her earrings. But somehow the action got reversed in the programme, About one in twenty of the incidents the volunteers reported were these programme assembly failures,
例如,其中的一位妇女早晨离家上班的时候,把她的耳环扔给了她的狗,却试图把宠物饼干戴在耳朵上。对这种行为的解释是,大脑就像是计算机教授说,人们为自己设定好了程序去做一些经常性的事务。对这位妇女来说,扔给她的狗两块饼干,然后戴上耳环是每天早晨的习惯。但是,有时候程序中的步骤颠倒了。报告中受试者的差错约有二十分之一属于此类程序排列错误。
Altogether the volunteers logged 433 unintentional actions that they found themselves doing -- an average of twelve each, There appear to be peak periods in the day when we are at our zaniest . These are two hours some time between eight a.m. and noon, between four and six p.m. with a smaller peak between eight and ten p.m. Among men the peak seems to be when a changeover in brain programmes occurs, for instance between going to and from work. Women on average reported slightly more lapses- 12.5 compared with 10.9 for men probably because they were more reliable reporters.
受试者共记录了433件他们自己认为是无意识而做的事情,平均每人12件。研究发现人们在一天中的高峰时段经常会做出荒谬可笑的事情。一天中共有两个这样的时间段,分别出现在早晨8点到中午,下午4点到6点之间,晚上8点到10点之间有个小高峰。 对男人来说,高峰时段出现在大脑程序需要切换的时候,比如,上下班的时候。报告还称,平均而言,妇女的差错更低一些男女之比为12.5:10.9-这也许是因为女性是更可靠的记录者。
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒险)of doing things in which we are skilled. Normally, you would expect that skill reduces the number of errors we make. But trying to avoid silly lapses by concentrating more could make things a lot worse or even dangerous.
此项研究惊人地发现,心不在焉的行为原来是我们在做熟练之事时的隐患。一般来说,人们希望熟练能减少我们所犯的错误。但是,通过集中注意力避免愚蠢的失误会使拳情更糟甚至更危险。
CET4四级词汇:
analyze 分析
hazald 危险;公害
reliable 可靠的;可信赖的
concentrate 集中;聚集
embarrassing 使窘迫;使危难
pcak 山顶
reverse 颠倒;翻转
fall into 归为;落人
assembly 集合;集会
fix on 固定;专心
unintentional 故意的;有意识的
absent-minded 不在场的;缺乏的
CET4阅读单词短语考点:
A startling finding of the research is that the absent-minded activity is a hazar(冒险)of doing things in which we are skilled.
此项研究惊人地发现,心不在焉的行为原来是我们在做熟练之事时的隐患。
该句中主语为a startiing finding of the search,谓语为is that引导的表语从句截至最后全部作为句子的表语,而在此表语从句中,句子也分为多层,in which引导的定语从甸用来修饰 thing.
国内英语资讯:Xi, Trump hold telephone conversation
工作压力大有多可怕?
体坛英语资讯:Lippi: I will repay the Chinese fans with a whole new team
国内英语资讯:China to further pilot medicine procurement program
体坛英语资讯:38 test events to be held ahead of Military World Games
国际英语资讯:Lao president hails China-Laos Railway construction
体坛英语资讯:Tabarez: Uruguay Copa America squad almost decided
国际英语资讯:Philippines tightens security after blast in southern town
国际英语资讯:Palestinian official slams Netanyahus remarks on Gaza, Israeli settlement
体坛英语资讯:Chinas Zhang pairs with Stosur to reach Miami Open womens doubles semis
用外语工作有什么好处?BBC这篇文章作者现身说法了……
国际英语资讯:Boeing to cut monthly production of 737 jets in wake of deadly air crashes
体坛英语资讯:Federer, Nadal set up blockbuster clash in French Open semis
埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
体坛英语资讯:Chelsea see off PSG, move into Womens Champions League semifinals
体坛英语资讯:Chinas Wang Qiang stopped by Halep at Miami Open quarters
国内英语资讯:Japan to send larger delegation to China to hold economic talks
国内英语资讯:Xi says new substantial progress made on text of China-U.S. economic and trade agreement
国际英语资讯:Greek borders are not reopening, officials say
娱乐英语资讯:The Temptations show in Namibia postponed
The Influence of US TV Series 美剧带来的影响
这些坏习惯会破坏你们的感情
国内英语资讯:Senior CPC official meets Myanmar Minister of Information
国际英语资讯:Rocket lands on Iraqi military base housing U.S. troops in Mosul
谷歌的人工智能DeepMind可以给人看病了
国内英语资讯:China tops in foreign visitor number of German Hanover Messe
国内英语资讯:Xis tour injects new impetus into China-Central Asia cooperation: experts
国内英语资讯:Namibian president meets CPC delegation
直男癌是一种"慢性疾病"?
体坛英语资讯:PSC denies underfunding claim by Olympic silver medalist Hidilyn Diaz
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |