英语四级晨读100篇精华版007:Eco-faShion环保时装
7.Eco-faShion环保时装
The January fashion show, called Future Fashion, exemplified how far green design has come. Organized by the New York-based nonprofit Earth Pledge, the show inspired many top designers to work with sustainable fabrics for the first time. Several have since made pledges to include organic fabrics in their lines.
一月份举行的未来时尚时装秀证明了环保时尚设计时代的到来。此次时装秀由名为地球宣言的机构来组织,它位于纽约,是一个非盈利性机构。这次活动极大地激发了很多顶级时装设计师第一次采用可持续性纤维进行设计。
The designers who undertake green fashion still face many challenges. Scott Hahn, confounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find. Most designers with existing labels are finding there arent comparable materials can still just replace what youre doing and what your customers are used to, he says. For example, organic cotton and non-organic cotton are virtually indistinguishable once woven into a dress. But some popular synthetics, like stretch nylon, still have eco-friendly equivalents.
有几位大师已经承诺从此在他们的设计中使用有机面料。但是那写从事环保时尚的大师仍然面临许多挑战,作为Grego of Rogan and Loomst共同创立者,说高质量的可持续性材料是很难找到的1雾,羹耍夔妻需燃雾m生产的。他还说, 对于市场上现有的品砝与伦比的纤维可阻代替现有的材料,而顾客也习惯了这些材料。比如,有机棉布和非有机棉布制成女装以后是根本区分不出来的。但是流行的合成材料,比如弹力尼龙则很难找到环保替代品。
Those who do make the switch are finding they have more support. Last year the influential trade show DesignersAgents stopped charging its participation fee for young green entrepreneurs who attend its two springtime shows in Los Angeles and New York and gave special recognition to designers, up from fewer than a dozen two years ago. This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic :it will buy transitional cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainablematerial. Mainstream is about to occur, says Hahn.Some analystsare less sure. Among consumers, only 18% are even aware that eco-fashion exists, up from 6% four years ago.
那些对设计材料进行替换的设计师发现他们得到了很多帮助。去年具有影响力的时尚贸易组织设计师与代理商停止收取两次参加其在洛杉矶和纽约组织的时尚秀的年轻环保企业家的参展费,并且对收藏品中至少25%是可持续性产品的设计师们给予特别认可。环保设计者从两年前最初不到12名发展到现在50名之多。
This week Wal-Mart is seL to announce a major initiati ve aimcd at helping cotton farmers go organic: it will huy transitional cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainible material. MainsLream is ahout to occur, says Hahn.
这个礼拜沃尔玛开始宣布一项重要措施,目的在于帮助棉农种植有机棉花。沃尔玛将会以高于市场的价格收购这种过渡型的棉花。以此帮助扩大一种重要可持续性材料的供应。时尚的主流就要出现了,哈恩如是说。
Natalie Hormilla, a fashion writer, is an example of the unconverted consumer. When asked if she owned any sustainable clothes, she replied, Not that Im aware of. Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, shes on the hunt for cute stuff than isnt too expensive. By her own admission, green just isnt yet on her mind. But thanks to the combined efforts of designers, retailers and suppliers-one day it will be.
但是一些分析家对此却不是很确定。在消费考当中,现在也仅有比四年前的6%高-点的人,即18%的人了解到生态环保时装的存在。Natalie Harmilla昱一位时尚作家,但是她却是未转换思想的消费者当中的一个例子。当问她是否有可持续材料的衣服时,她回答道, 这我并不知道呀。和大多数消贽者一样,她很少有时间去购物:如果购物,她也是寻找那些可爱而又不昂贵的物品。她自己承认,环保不在她的考虑范围。但是多亏设计师、零售商以及原材料供应商的共同努力,环保时装将会进人消费者的考虑范围。
CET4四级词汇:
pledge 保证;誓约;信物v.发誓;保证
gust 可持续的;(对自然资源和能源的利用)不破坏生态平衡的;合理利用的
fabric 纤维:组织
undertake 担任;从事;保证
synthetic 合成物;合成纤维;合成剂
entrepreneerr 企业家;(尤指涉及财务风险的)创业;主办人
lxansitional 过渡型的;变迁的
analyst 分析家;化验员
CET4阅读单词短语考点:
Among consumers. only are cven aware that ecojashion cxists. Up from 6% four yearsa90.
在消费者当中,现在也仅有比四年前的6%高一点的人,即18%的人了解到生态环保时牲的存在。
该句中的难点在于介词词组up from,其意思为上至
外国领导人对“一带一路”竖起大拇指
国际英语资讯:UN official calls for more humanitarian assistance to Ukrainian civilians
体坛英语资讯:Coach Rueda ready to step aside if Chile fail at Copa America
国际英语资讯:Sri Lankan forces in gun battle with terrorists
国内英语资讯:Xi hosts banquet for guests attending Belt and Road forum
韦氏词典新增640个新词 来看看你认识几个
国内英语资讯:Xi meets UN chief
国内英语资讯:China Focus: China steps up fight against IPR infringement
大猩猩与管理员的自拍照火了!原来我们可以这样相处
国内英语资讯:Chinas health authority urges enhanced malaria prevention awareness
国内英语资讯:2019 China-California Business Forum to be held in Los Angeles in June
豆瓣9.4的《杀死伊芙》回归,网上一片好评
体坛英语资讯:First round matches for 2022 FIFA World Cup Asian qualifiers revealed
体坛英语资讯:Australian dragon boat championships return to original host city
国内英语资讯:Chinas tour operator giant CITS revenue up 66.21 pct in 2018
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Lao president
国内英语资讯:Commentary: China reassures world on non-stop opening up
体坛英语资讯:Valencia into Europa League semis 5-1 on aggregate against Villarreal
体坛英语资讯:Frankfurt upset Benfica 2-0 in UEFA Europa League
国际英语资讯:Spotlight: Turkey seeks ways to continue trade with Iran amid U.S. sanctions
国内英语资讯:Chinese vice president meets Pakistani PM
国际英语资讯:Traditional Chinese medicine introduced to Croatian health tourism
Plans in the New Semester 新学期计划
国内英语资讯:Xi underlines high-quality development of Belt and Road
体坛英语资讯:Djokovic labors past Kohlschreiber, reaches milestone at ATP Monte-Carlo Masters
致家长!在社交媒体上发照片前,请先过问下我们
大麻二酚产品真的会让你放松吗?
去你的国家旅行,哪些事不能做?
国内英语资讯:(BRF) Feature: In Schwabs eyes, BRI growing into mature initiative
体坛英语资讯:Pele thirsty for life after hospital release
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |