In the 1960s, medical researchers Thomas Holmes and Richard Rahe developed a checklist of stressful events. They appreciated the tricky point that any major change can be stressful. Negative events like serious illness of a family member were high on the list, but so were some positive life-changing events, like marriage.When you take the Holmes-Rahe test you must remember that the score does not reflect how you deal with stress--it only shows how much you have to deal with. And we now know that the way you handle these events dramatically affects your chances of staying healthy.
20世纪60年代,医疗研究人员托马斯霍尔姆斯和理查德瑞共同制造出一种精神压力事件与健康相关联的核对表。生活中.任何巨大的变化都会给人造成精神压力,他们明白这一棘手的要点。像家庭成员有重病之粪的负面事件,在这种事件表中名列榜首。但是像结婚这样正面的生活变化事件也同样列在压力之榜首。当你参加霍尔姆斯和瑞酌测试时,你必须牢记一点,你的分数并不能反映出你怎样对付这些压力,而只能够反映出你必须得应对多少压力。而今,你处理这些压力事件的方法,明显地影响了你保持健康的可能性。
By the early 1970s, hundreds of similar studies had followed Holmes and Rahe. Andmillions of American who work and live under stress worried over the reports.Somehow, the research got boiled down to a memorable message. Womens magazines ran headlines like Stress causes illness! If you want to stay physically and mentally healthy, the articles said, avoid stressful events.
截止到70年代初期以前,数百项类似的研究追随霍尔姆斯和瑞的研究,数以百万计的在压力下工作、生活的美国人对那些研究报告感到忧虑重重。从某种程度上讲,这些研究可以压缩成令人记忆犹新的信息,刊诸如精神压力可以导致疾病的头条资讯。该杂志载文说,如果你想保持身心的健康,你就得避免精神压力事件。
But such simplistic advice is impossible to follow. Even if stressful events are dangerous, many --like the death of a loved one -- are impossible to avoid. Moreover, any warning to avoid all stressful events is a prescriptionfor staying away from opportunities as well as trouble. Since any change can be stressful, a person who wanted to be completely free of stress would never marry, have a child, take a new job or move.
但是这种过分简单的忠告是没有办法遵循的。即使有压力的事件是非常危险的,许多事比如一位亲人的离世是不可避免的。而且任何避免所有压力事件酌警告都是远离麻烦的同时也在原理机会。因为任何生活变化都可能是有压力的,一个想要彻底摆脱压力的人将从不结婚生子,不去找新的新的工作,也从不搬家
The notion that all stress makes you sick also ignores a lot of what we know about people. It assumes were all vulnerable and passive in the face of adversity. But what about human initiative and creativity? Many come through periods of stress with more physical and mental vigor than they had before. We also know that a long time without change or challenge can lead to boredom, and physical and mental strain.
一切压力都会致病的观念忽略许多人的弱点,他们假设在逆境面前,我们都是脆弱的、被动的。但是人的创新性和创造性怎么样了呢?很多经历了不同时期压力的人,在身心上比以前更加具有活力了。当然,我们也知道,长时期生活在无变化、无挑战的状态中,会导致厌倦和身心的压抑。
CET4四级词汇:
prescription 处方
adversity 逆境
vulnerable 易受攻击的
CET4阅读单词短语考点:
Negative events like serious illness of a family member were high on the list, but so were some positive life-changing events, like marriage.
像家庭成员有重病之粪的负面事件,在这种事件表中名列榜首。但是像结婚这样正面的生活变化事件也同样列在压力之榜首。
该句是个转折句,句子的主语为negative event like seriou illness of a family member.谓语为were。
海外文化:耍赖英语
海外文化:心情不好的各种英语表达
海外文化:美国的同性恋文化1
海外文化:时下英美的"厕所"怎么说
海外文化:世界各国怎么过圣诞节
海外文化:出国要小心的五个地方
海外文化:冰咖啡会增加癌症风险
海外文化:法官的假发是用来吓人的
海外文化:英语的形成——古英语时期
海外文化:从"PK"到"VS"看英语文化
海外文化:让人最恐怖的12个英文单词
海外文化:买东西必会的实用英语
海外文化:煮酒话英文
海外文化:与西方人交谈时的“八不问”
海外文化:超囧的美国餐馆(上)
海外文化:超囧的美国餐馆(下)
海外文化:读懂美国人的幽默(一)
海外文化:西式的婚礼是怎样进行
海外文化:美国5大最安全城市
海外文化:西方人的委婉——表达观点中的禁忌
海外文化:外国mm最流行的10个英文名
海外文化:英美民俗-神奇的数字:9
说说老外们的幽默感
海外文化:最吸引中国留学生的10个国家
海外文化:打喷嚏时该说什么
海外文化:英美民俗-星期五
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:24个字母的爱情含义
海外文化:弄错会尴尬的英文
海外文化:什么是常春藤
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |