negotiations, delegate , delegation, summit峰会 , declaration
sponsor , resolve their differences 消除分歧, promote peace 促进和平,boost economic co-op加强经济合作
make concession/compromise作出妥协,pass a resolution通过决议,veto a bill否决议案 , break the deadlock打破僵局
a scientific breakthrough科学突破,an unexpected outcome出乎意料的结果
sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议
diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家,diplomatic solutions外交解决方案,military option军事解决途径(动用武力),
escalating tension逐步升级的局势, military coupe军事政变,forced from office被赶下台,step down/aside下台
on the brink of war处于战争边缘 , hot spot热点,take hostilities toward对采取敌对态度 , sporadic fighting断断续续的战斗
rebels , wounded,killed, injury,death,casualties伤亡
heavy fighting激战 , genocide种族灭绝,relief effort救济工作, humanitarian aid人道主义援助
ethnic cleansing种族排斥, broker/mediate a ceasefire/truce促成停火,refugee, illegal alliens非法移民, mediator调解员, end the bloodshed结束流血事件, special envoy特使
peace-keeping forces维和部队, national convention国民大会
guerrilla war游击战争,border dispute边境争端,armed conflict武装冲突,reconciliation调解
fight corruption反,corrupted election的选举
peace process和平进程, give a boost to促进,booming economy促进经济发展
civil war内战, mutual benefits/interests双赢
cruise missile 巡航导弹 , come to a conclusion达成一致
coalition forces联合军队 ,interim/transitional govt过渡政府, sluggish economy萧条的经济
on high alert 处于高级戒备状态, rebellion叛乱,rebel forces叛军
Defense Minister , evacuate, flee from Pentagon五角大楼 , impose/break a deadline规定/打破最后期限,retaliate报复
banking reform金融改革, commissioner代表
go bankrupt破产,file for bankrupcy提出破产, deputy代表
sensitive , hostage, kidnapped French nationals被绑架的法国人, rescue,release
invade , US-led invasion美国领导的入侵, right-wing extremists右翼极端分子,external forces外部力量
warring factions交战各方 , topple the government政府
speculate, disarmament agreement裁军协议,mandate , to lift a boycott取消禁令
withdraw , embargo, impose sanctions against实施制裁
dismantle销毁, the implementation of an accord执行决议
germ warfare介子战争 , to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令
to harbor sb.保护 , animal conservation动物保护,threatened/endangered species濒危物种
illegal poaching非法捕猎,face extinction濒临灭亡
stagnant/ recession 萧条, financial crisis金融危机,
deflation通货紧缩,inflation通货膨胀 , retail prices零售价格,whole sale prices批发价格
suicide bombing自杀性袭击事件,dispute , crisis,coflict, holy war圣战
administration , regime, claim responsibility for声称负责
suspend停止,resume继续 , Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查
provocation挑衅,rule out the possibility of ,排除可能性
stand trial受审, put on trial审判某人, sue,file suit against状告
radioactive放射性 ,radiation辐射,uranium enrichment program铀浓缩计划nuke nonproliferation核部扩散
suspect,arrest,detain,in custody被囚禁,on human rights abuse charges反罪名
HIV positive HIV阳性,malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer
fight poverty/starvation/hunger/disease/virus, stop the spread of
crack down on严打,illegal drug trafficking毒品贩运,piracy,pirated products盗版产品,fake goods假货
notorious臭名昭着 , bloody tyrant血腥独裁者,execute/execution处决,death penalty死刑,
seminar,forum,peace coference,national convention,
his counterpart同等级别的人,my predecessor/successor我的前任/后任, coalition party联合政党
post-war reconstruction战后重建,pre-war intellegience战前情报,radar,espionage谍报,spying activity间谍行为,electronic warfare电子战争,chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
奥运赛场上的妈妈级选手
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
“黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
《绝望主妇》各集结束语精选
布莱克莱弗利疯狂购物 狂扫40双鞋
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
英国小学生办婚礼 早熟程度令人咋舌
熊猫粪便垒成的“维纳斯”卖出高价
转基因的奥运会运动员?
朱莉大谈育儿经 感慨“当妈很累”
北京拟加大奥运期间空气治理力度
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
北京新开地铁服务奥运
做好奥运东道主——怎么招待外国人
271件毕加索作品重见天日?
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
奥运英语:体操项目对话欣赏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |