The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet without it we could not survive more than a few minutes. For the most part, the same air is available to everyone, and everyone needs it. Some people use the air to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves. Others breathe in the air and use the energy it provides to make a magnificent life for themselves.
Opportunity is the same way. It is everywhere. Opportunity is so freely available that we take it for granted. Yet opportunity alone is not enough to create success. Opportunity must be seized and acted upon in order to have value. So many people are so anxious to get in on a ground floor opportunity, as if the opportunity will do all the work. Thats impossible.
Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. Thats not up to the opportunity. Thats up to you. It doesnt matter what floor the opportunity is on. What matters is what you do with it.
英译汉技巧的探讨
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(3)
英语四级考试句子翻译技巧
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(2)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(4)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(11)
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(2)
白暨豚真的灭绝了吗?
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(6)
新四级如何拿中译英高分?
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(7)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(8):倒装句
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(8)
12月大学英语四级考试英译汉指要
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(5)
12月英语新四级翻译考试大揭密
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(4)
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(1)
倾盆大雨里该跑还是该走?
翻译中的句子结构和翻译法(1)
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
名师点评6月大学英语四级考试翻译试题
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(13)
无惧任何英语句式 教你十二式翻译绝招
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(5)
大学英语四级考试之翻译:CET4英译汉指要
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(5)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |