Tasting of reading in English
I often read western novels, and of course it has already been translated into Chinese. I didn t think there were a lot differences between English novels and Chinese novels. But during this winter holiday I read some novels in English and I found them very interesting. Why did not I find that before? As I did not want to spend a lot time in studying----- I always thought reading in English is a kind of studying ----- when I want to read some novels from England I would prefer to read the ones translated into Chinese. As we all know, translating can never be perfect, it would bring some mistakes and the translator s own feelings. So when I read a novel in English, I found it was terrific and I could clearly know the difference between the two writing skills.共15页,当前第9页123456789101112131415
As to most of the English novels, they prefer to tell the result first. Even in some paragraphs that describe the scene, they would use the skill. This situation would never be met in reading Chinese novels. We Chinese like to make attractive plot: after the readers have been brought into the story the writer would say If you want to know what will happen in the end read the next chapter please.
When we read the novels in English, we would be tired of the scene describing. There is a great number of scene describing in English novels. They use this skill to make the readers know how the characters feel at the moment. They prefer to describe the situation using special grammar and combined words. It does not go with the language usage and it is difficult for translators to translate it into Chinese without losing the feelings which the writer wanted us to know. For example, in the book Jane Eyre there were a great many situations telling how Jane felt at time. It can be felt easily when we read the book in English but it was terrible when we read the Chinese edition. It was not only long but also can tell nothing to us about the character s feeling. That was because of the different language customs. The translators can only translate the words and they cannot translate the special grammar and the combination of the sentences. For example, there is an English sentence I hear the laughter, I taste the tear . When we read the sentence we could have a strong feeling about what the writer wanted to tell us but none of us could translate it into Chinese without losing the feeling.
This time when I read novels in English I found it was not so terrible to read the long describing. The novels did not change but I did. And I find no matter how clear I knew the novels when I read it in Chinese the next time when I read English it will be a different feeling.
One language is different from another. The result of this is that we have so beautiful a world.
体坛英语资讯:Inter draw, AC Milan lose at Serie A
体坛英语资讯:Steven Wong wins first gold at 5th East Asian Games
体坛英语资讯:F1 mulls new points system in 2010
体坛英语资讯:Kaka misses vital Marseilles trip
体坛英语资讯:Real confirm Pepe out the season
体坛英语资讯:German players to sue teammates involved in match-fixing
体坛英语资讯:World No.1 Federer ousted by Davydenko at ATP Tour Finals
体坛英语资讯:James, Bryant named Players of the Week
体坛英语资讯:Chinese lifter Liao wins mens 69kg at worlds
体坛英语资讯:Michael Owens hat-trick: Gift for his 30th birthday
体坛英语资讯:Chelseas Essien sidelined for up to a month
体坛英语资讯:FIFA hikes World Cup prize
体坛英语资讯:Nets Yi needs 50 stitches to close cut lip
体坛英语资讯:Cruyff: Barca thousands times better than Real
体坛英语资讯:Barca, Inter, Stuttgart, Olympiakos into knockout stages
体坛英语资讯:Real Madrid battles to win in Valencia
体坛英语资讯:Federer defeats Murray to seal year-ending World No.1
体坛英语资讯:Chinese snooker star Ding Junhui wins United Kingdom Championship
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo fires Real Madrid into last 16 of Champions League
体坛英语资讯:Iverson to start for Sixers the season: coach
体坛英语资讯:Nadal spearheads Spain in Davis Cup defense
体坛英语资讯:Highway patrol statement on Woods car accident
体坛英语资讯:Messi hopes more honors to come following Ballon dOr Award
体坛英语资讯:Serena fined 175,000 dollars for U.S. Open outburst
体坛英语资讯:Argentine player Fleitas suffers skull injury of permanent evaluation
体坛英语资讯:Barcelona prepares for key Champions League match
体坛英语资讯:Gyurta, Pellegrini set world records at European championships
体坛英语资讯:Man. United drop home record, Bayern revive hopes at Champions League
体坛英语资讯:Ronaldo returns but Real Madrid disappoints again
体坛英语资讯:Federer squeezes into semis, Murray misses out
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |