Although our generation has received much criticism, I am still proud of being one of the 90 generations. Many people consider us as open, bold, outstanding character, early-maturing, and selfish and so on. Actually, I don t think those descriptions are bad. What we perform is the need of society. We are open and bold means we ready to connect with the world. I think our outstanding character is necessary. Don t you think it is terrible that everyone in the world is the same? As for early-maturing, I think it is good for us to do well preparation for entering the society. Last, I don t think people can criticize us to be selfish. People often say that everyone is selfish. 90 generation is a promising new generation.
虽然我们这一代人已经受到了很多批评,我仍然以作为一名90后而感到骄傲。许多人都赋予我们这样的头衔,开放,大胆,突出的性格,早熟,自私等。实际上,我不认为这些描述是属于批评性的。我们的表现纯属社会需要。我们开放、大胆意味着我们准备好与世界接轨了。我认为我们突出的性格是很有必要的。你不觉得如果这个世界上每个人都是的话,该是多么可怕的吗?至于早熟,我认为这是我们为进入社会做好准备。最后,我不认为人们可以随便批评我们是自私的。大家不常说,人人都是自私的。90后是前途光明的新一代。
四级翻译备考精选练习及解析(1)
英语四级翻译考试真题分析练习篇Exercises 23
英语四级翻译考试真题分析语法篇定语从句
英语四级翻译考试真题分析语法篇分词
英语四级翻译考试真题分析练习篇Exercises 1
名师指点3步法搞定6月四级翻译
四级翻译备考:精选练习及解析(3)
英语四级翻译考试真题分析练习篇Exercises 21
英语四级翻译复习备考提高练习(26)
四级翻译备考:精选练习及解析(5)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 24
英语四级考试的翻译技巧
英语四级考试翻译高分训练及详解(5)
四级翻译备考:精选练习及解析(10)
英语四级翻译考试真题分析语法篇被动语态
英语四级考试翻译高分训练及详解(7)
英语四级考试翻译高分训练及详解(12)
6月四级翻译备考精选练习及解析(7)
英语四级翻译复习备考提高练习(27)
英语四级翻译考试真题分析练习:Exercises 8
英语四级考试翻译高分训练及详解(8)
英语四级翻译考试的真题分析句型篇
英语四级翻译考试真题分析练习篇Exercises 9
英语四级翻译考试真题分析练习篇Exercises 10
四级翻译备考:精选练习及解析(8)
英语四级考试翻译高分训练及详解(9)
四级翻译备考:精选练习及解析(9)
英语四级翻译复习备考提高练习(20)
英语四级考试翻译高分训练及详解(10)
英语四级考试翻译高分训练及详解(1)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |