Section35 The Body
Throughout the world, our bodies are different colors.从全世界范围来看,人的身体有不同的颜色。
Hair, eyes and skin may vary according to our genes.头发、眼睛和皮肤因基因不同而有差异。
Other aspects of our bodies, though, are roughly the same.身体的其他部位基本上是相同的。
Most of us can name all the external parts of the body.我们大多数人能说出身体表面各个部位的名称。
We usually can name several of our internal main organs.通常,我们也能说出几种主要内脏器官的名称。
Such as heart and lungs.如心脏、肺等。
To know all of the names of all the parts of our bodies, we need to study for many years.要了解我们身体各个部位的名称,我们得花好多年的时间来学习。
Our bodies are really very marvelous things.我们的身体的确非常奇妙。
The way that they continue to work year after year is wonderful.它们年复一年不间断工作的方式,的确十分奇妙。
Of course, we need to take care of our bodies with the right diet and exercise.当然,要保养好自己的身体,需要正确的饮食和运动。
As we gain more knowledge about our bodies, so we understand better how to take care of them.对身体了解得越多,我们就越懂得如何更好地保护它。
In the last 100 years, people are taller, stronger and live longer.近100年来,人们长得更高、更壮,寿命也更长了。
This is because doctors and scientists know much more about how our bodies work.这是因为医生和科学家们对我们身体的运作规律有了更多的了解。
Their work has not stopped.他们的研究仍然没有停止。
And we can expect that we will go on learning more.我们期待着能了解更多。
Then our bodies will be even better equipped to handle our life styles.那时,我们将有更健康的身体去安排自己的生活方式。
Perhaps soon most people will expect to live beyond 100 years old.也许不久的将来,人们有望活到超过100岁。
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
2015考研英语二翻译真题(图片版)
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
2015考研英语二翻译预告
考研英语翻译试题的解答技巧
2015年考研英语二翻译真题和来源分析
研究生入学考试英语翻译的步骤
汉译英中需注意的特殊问题
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
2015考研英语一翻译真题和来源分析
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
2015考研英语二翻译真题预告
考研英语翻译高分技巧
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语英译汉中的惯用法
2015考研英语二翻译真题答案完整版
考研英语英译汉2000年真题评析
考研指导:考研英语翻译策略
2014年考研英语翻译真题及答案解析
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015考研英语一翻译真题答案预告
英语长句翻译基本功
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |