SAT写作真题题目规定出了大家备考SAT写作的范围,所以大家在备考SAT写作考试的时候,一定要对SAT写作真题题目进行详细的分析。下面就为大家搜集整理了相关信息,供大家参考。
一般来说,SAT 写作真题题目由Prompt + Assignment 这两部分组成。Prompt 是给考生提供理解Assignment 的线索,而Assignment 中的问题则是在作文中要回答的。
比如2009年6月的SAT写作真题题目
Prompt
Think carefully about the issue presented in the following excerpt and the assignment below.
The discovery that someone we admire has done something wrong is always disappointing and disillusioning. Yet even when people we consider heroes have been tarnished by their faults, they are no less valuable than people who appear perfect. When we learn that an admired person, even one who is seemingly perfect, has behaved in less than admirable ways, we discover a complex truth: great ideas and great deeds come from imperfect people like ourselves.
Assignment:
Do we benefit from learning about the flaws of people we admire and respect? Plan and write an essay in which you develop your point of view on this issue. Support your position with reasoning and examples taken from your reading, studies, experience, or observations.
SAT写作考试时间为25分钟,在这25分钟的时间内,考生需要理解所给的SAT写作真题题目的含义,并写出一篇结构完整的文章来。由于SAT 是针对高中生升大学的考试,因此写作话题不需要具备单项的专业背景知识,但话题涉及范围却非常广泛,包括文学、艺术、运动、政治、技术、科学、历史及时事。
值得学生注意的是,SAT 的Official Guide 中清楚地说明了The essay readers are not looking for one correct viewpoint 。所以有些考生企图竭力寻找一个观点,借此讨好阅卷老师,这种做法是没有意义,也是浪费时间的。你选择什么样的立场其实并不重要,重要的是你能否做到运用简洁清晰恰当的例子,推理论证你持有的观点。
以上就是对SAT写作真题题目进行的详细分析,对于SAT写作真题题目的构成和大家SAT写作的重点都有所介绍。大家在备考SAT写作考试的时候,可以参考一下上面的信息。
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
金融英语:外国公司的市场准入选择权
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
“你说的没错!”-英语点津
贝克汉姆退役声明全文(双语)
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
Greeks clean up after riots against austerity vote
如何避免“中国味”英语-英语点津
英语形容词翻译的小窍门
Cook the books 做假账
口译:少说还是多说?-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-禽蛋类[1]
翻译:专业文章不专业-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
英汉谚语的文化差异及翻译
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
《围城》英译选句 - 铁石心肠
2011春晚节目单英语翻译
翻译不要滥用四字格
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
到底有多少人同意?-英语点津
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
“乌黑的”如何译?-英语点津
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
Don't make me laugh! 别逗了!
江山易改,本性难移
To see red 火冒三丈
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |