题目:Is quitting ever good?
解析:
这次的这个作文题目难度不大,是一个比较明显的坚持不懈,战胜困难的题型。只需要在例子中写出主人公所遭遇的困难而在这样的情况下主人公是如何坚持不懈最后取得成就的,就能拿到不错的分数了。但是这样的简单基础的题型,要在其他考生都按照这样简单的逻辑和思路来写作的情况下,要在众多的文章中脱颖而出,就要特别注意文中的论证部分对于自己critical thinking的体现。本文就是在例子之外,注重做出详细的、多角度的逻辑分析和推理论证,从而抓住考官的心。
范文:
People inevitably got confronted with bottleneck and quandary during the process of achieving the goal, and it is sensible if they choose to quit and turn to other directions for hope; however, a simple glimpse of the scroll of history can reveal the vital and determining role played by tenacity and perseverance in the success of the famous. Quit is just a passive makeshift and a lamentable manifestation of ones impuissance.
A provident alternative might it seems like, giving in on ones pursuit is just a sign of weakness and the implausibility of the original plan is just a fancy excuse. As most of the dream-chasers are clueless and nonplussed at the very beginning of the task, only by conquering the obstacles one by one can one realize that the task is not that intimidating as it seems before, as can be illustrated by Marie Colvin, the famous field journalist who lost her life on the battlefield of Holmes in the mist of the Syria governments bombardment in 2012. In 2001, Colvin went to Sri Lanka to report warfare news and unfortunately she was attacked by the government force. At last she survived but she lost her left eye forever. Instead of quitting her job, Colvin put on a black eyeshade and rushed to another battlefield. Death just threatened her aggressively, but she got faith to fight against it. She insisted that the public had the right to know what the army did in name of them and it is true that many people were waiting for her reports and they cared the misfortune and wanted to stop it when she went through fire and water. It is probable that her dream seems nonsensical, even obstreperous; however, strutted by her unswerving creed, Marie refused to be a quitter and passed her love and message of peace to all the humankind.
History repeats itself; every period of history is illuminated by the outstanding precedents who tenaciously and persistently advocate humanity, virtues, justice, empathy, etc. Nelson Mandela, Martin Luther King, Gandhi, Harriet Tubmannames are enumerable. All these human-rights fighters encountered countless setback and aspersion during their struggle. While refusing to wave the white flag to the cruel reality, they chose to fight till the last breath, and had they not been so dauntless, the dream would remain to be a fantasy for, say, decades to come.
The spirit of carrying forward is also covetable in the disciplinary sphere, where the over-throw of the stereotype and the defiance against the authority is extremely hazardous and precarious. Worse, even if the dominating force is not very strong, it will take a period of time before people accept a new concept; thus the durability and elasticity is strongly required. Exemplifications are plenty, John Nashs subversion of the then the father of the economics Adam Smith, Galileos topple of the once embraced theory of Aristotles, Eminems challenge of the reining field of the hip-pop of the black, etc. Their persistence rise above all the adversities and contempt, leading mankind to the brave new world.
As a Chinese poet puts it: I am endowed with black eyes, but I use it to grope for light. The one who deserves success and nirvana is the one who endures the darkness and never says: I quit.
来自泰坦尼克的漂流瓶
提高女性教育水平可控制人口增长
食用草莓能预防胃病
走路是减肥最佳的锻炼方法
国际英语资讯:Spotlight: UN report says grave violations against children increase in 2018
金枝玉叶 世界上最奢华的甜点
美牙医推万圣节糖果回购项目
研究称人确实能被催眠
国际英语资讯:13 killed, 23 injured in Saudi-led airstrike on market in Yemens Saada
美军研制“飞行悍马” 明年或亮相
国内英语资讯:Special treatment for developing members in WTO should be safeguarded: Foreign Ministry
英国男同性恋结为夫妻 婚前以女同身份共度六年
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》
青少年常饮汽水易产生暴力行为
世界上最美味的50道早餐(上)
心远地自偏:守望内心深处的宁静
80后成不孕不育主力军
世界上最美味的50道早餐(下)
苏格兰打响“迎冬战役”
英1/3已婚女性更喜欢和闺蜜共度时光
孩子3岁前与母亲同睡有益心脏健康
绚丽奇景:神秘北极光光临美国
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(3)
最适合秋冬季节饮用的5种抗癌养生热饮
英一女子产下巨型婴儿 重13斤
千万网友热译乔布斯情书:文言翻译成亮点
苏格兰果粉风中凌乱:Siri听不懂苏格兰口音
成功改变8种不良思维方式
印度性别失衡 兄弟“共妻”泛滥
《乔布斯传》翻译笔记:被遗弃的事实
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |