Think carefully about the issue presented in the following excerpt and the assignment below
Prompt: The old saying, be careful what you wish for, may be an appropriate warning. The drive to achieve a particular goal can dangerously narrow ones perspective and encourage the fantasy that success in one endeavor will solve all of lifes difficulties. In fact, success can sometimes have unexpected consequences. Those who propel themselves toward the achievement of one goal often find that their lives are worse once success is achieved than they were before.
Assignment: Can success be disastrous?
Plan and write an essay in which you develop your point of view on this issue. Support your position with reasoning and examples taken from your reading, studies, experience, or observations.
题目翻译:
那句古老的谚语当心你所期盼的东西不失为一句恰当的警示。实现特定目标的动机能够危险地使一个人的观念变得狭隘,并且助长这样一种幻想:一次努力后的成功能够解决生活中的所有问题。事实上,成功有时候会带来无法预料的后果。那些为着实现某一目标而奋斗的人常常发现,成功实现后他们的生活变得比过去更糟了。
命题:成功可以是灾难性的吗?
SAT写作6分范文
The power of success can be disastrous when placed in the wrong hands. Naturally, there are those who will always choose to manipulate conditions to succeed in their own endeavors, not taking into consideration the lives of those around them. On the other hand, there may be those who do not necessarily pursue selfish ends, but simply do not know where to take success once it has been achieved, thus resulting in their own self-sabotage.
Throughout history, we have seen success used wrongfully in the hands of the unworthy. Powerful leaders of nations, kingdoms, and empires, having succeeded in gaining leadership, have then used their influence wrongfully in achieving their own selfish goals. Nero, the Roman emperor who beat his pregnant wife to death and has been suspected of instigating the great fire of Rome in an attempt to boost his own political influence; Henry VIII of England, for whom women were beheaded for not bearing him a son, and who is rumored to have eaten eight chickens a night while English peasants starved; The notorious Ferdinand and Isabella of Spain, who carried out the Spanish Inquisition The list is endless. Even in literature, we see the corruption and downfall of society and mankind as a whole as a result of the abuse of success in the possession of those who do not deserve it, as seen in William Shakespeares tragedy of King Lear. In the story, societal order is replaced with chaos when there
is a power shift from Lear to his evil daughters, Regan and Goneril. This order only returns to a slight degree when virtue returns to England. Success is hazardous when awarded to the unvirtuous.
However, there may be those who are not necessarily evil of greedy in their pursuits, but merely do not know how to handle success. This proves to be just more disastrous to the individual than to anyone else, since it is the individual who will then sabotage his own success to return to his former comfort zone. Success is meant to be grown upon, not exploited or feared.
Success, when achieved by the unworthy or inexperienced, is a most disastrous element. Success is not about being happy at the expense of those about you it is about using ones newly gained happiness to improve the lives of others. If one reflects on the wise words of Ralph Waldo Emerson, one will never go astray: To know that one person has breathed easier because you have lived -this is to have succeeded.
范文翻译:
当成功被错误的人掌握时,其力量将是灾难性的。世上自然有这样的人:他们总是尽力操纵局面,实现自我成功,而不把周围的人生死放在眼里。另一方面,还有这样的人,他们追求的目标不一定自私,但就是不知道怎么对待取得的成功,因此落得自我毁灭的下场。
纵观历史,可见不肖之徒妄用手中的成功。那些强大的帝王领袖成功获取了领导权,又妄用其影响力以实现自己自私的目的。罗马皇帝尼禄将怀孕的妻子鞭打致死,有人怀疑,他曾为了擢升自己的政治影响力而点燃罗马大火;英国国王亨利八世因为女人没能为他生下王子而将其送上断头台,据传,在英国农民忍饥挨饿的时候,他却能一晚上吃掉8只鸡;还有西班牙臭名昭著的费迪南德和伊莎贝拉,他们在西班牙设立起进行异端审判的宗教法庭。名单无穷无尽。即使在文学作品里,我们也能看见因为本不配得到成功的人滥用成功而对整个社会和人类造成的腐败和衰落,正如我们在威廉莎士比亚的悲剧《李尔王》中所见的那样。故事中,当李尔王将权力移交给邪恶的女儿瑞根和高纳里尔后,混乱取代了社会秩序,只有当美德回归英国之后,秩序才稍稍恢复。当成功落入无德之人手中时,成功是危险的。
然而,有些人的愿望不一定邪恶或贪婪,只是他们不知道如何对待成功。相比对其他人而言,这种情况对当事人来说更具灾难性,因为他会毁掉自己的成功,回到原来的舒适区。成功应该使人成长,而不应被妄用,也不应使人害怕。
当卑鄙的人或不成熟的人取得成功时,成功是最具灾难性的。成功不是以牺牲身边人为代价换取幸福,而是用刚刚得到的幸福去改善其他人的生活。如果一个人能够仔细思考拉尔夫沃尔多爱默生的话:成功就是知道有人因为你的存在而呼吸得更轻松。,他就永不会误入歧途。
得分点详解
1 effectively and insightfully develops a point of view on the issue and demonstrates outstanding critical thinking, using clearly appropriate examples, reasons, and other evidence to support its position
围绕论题有效、深刻地发展一个论点,运用贴切的事例、因果分析和其他证据支持论点,从而展示出色的思辨能力。
2 is well organized and clearly focused, demonstrating clear coherence and smooth progression of ideas
结构合理,中心明确,思路连贯,衔接自然。全文紧扣论点,不枝不蔓,起承转合十分得体。
3 exhibits skillful use of language, using a varied, accurate, and apt vocabulary
显示运用语言的技巧,词汇丰富、准确、恰当
4 demonstrates meaningful variety in sentence structure
运用多种句子结构
5 is free of most errors in grammar, usage, and mechanics
在语法、用法和技巧上错误很少
国内英语资讯:China hosts reception to observe International Anti-Corruption Day
国内英语资讯:Xi, Putin send congratulatory letters to China-Russia energy business forum
国内英语资讯:China, Cambodia to boost youth ties: officials
国内英语资讯:Xi calls on China, Turkey to share development opportunities
体坛英语资讯:International Tour de Timor to resume next month
体坛英语资讯:Manchester City on cruise control to move 2 clear in Premier League
对不起,错的人是我
体坛英语资讯:Botswana to host African tennis cup
体坛英语资讯:Boca, River bar away fans from Copa Libertadores final
国内英语资讯:Chinese premier urges technological innovation to support development
体坛英语资讯:Djokovic triumphs thriller over Federer in Paris Masters semifinals
国内英语资讯:China, Japan to accelerate negotiations for regional free trade deals
国内英语资讯:Xi urges Spanish enterprises to make best use of CIIE platform
国内英语资讯:China calls on G20 members to safeguard free trade and multilateral trade system
国内英语资讯:BRICS leaders declare common stand on WTO reform
体坛英语资讯:Ligue 1 strugglers Guingamp sack coach Kombouare
JK罗琳的教学“简历”卖出天价!21页纸价值百万?
国内英语资讯:Chinese premier meets former British PM
国内英语资讯:CPC issues regulation on management of officials personnel files
国内英语资讯:China, Spain agree to advance ties during Xis visit
体坛英语资讯:Former Dutch international Van der Vaart ends career
国内英语资讯:China, India agree to bring ties to higher level
国内英语资讯:Top political advisor stresses studying Xis remarks on CPPCC
国内英语资讯:Xi, Trump meet in Buenos Aires
国内英语资讯:Chinese leaders meet Vietnam Fatherland Front president
体坛英语资讯:CBA roundup: coreless Guangdong edges Xinjiang in OT for 7th straight win
国内英语资讯:China to set up evaluation system to better business climate
体坛英语资讯:Kenya rolls out final U-23 squad for Africa qualifier
国内英语资讯:Xi urges G20 to steer world economy responsibly
国内英语资讯:Xi: China-Spain relations facing new opportunities for development
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |