Detail:
Watergate scandal initiated a prolonged crisis of confidence and renewed public cynicism toward a government that had systematically lied to the people and violated their civil liberties. A 1974 poll asked people how much faith they had in the executive branch of government. Only 14 percent answered a great deal 43 percent said hardly any. Restoring credibility and respect became the primary challenge facing Nixons successors. Unfortunately, a new array of economic and foreign crisis would make that task doubly difficult.
Sometimes it is necessary, and even desirable, for public leaders to withhold information from the public in order to further the publics ultimate interests, in the sense that fully disclosing to the public certain types of information would threaten public safety and perhaps even national security. For example, if the President were to disclose the governments strategies for thwarting specific plans of an international terrorist or a drug, those strategies would surely fail, and the publics health and safety would be compromised as a result. Withholding information might also be necessary to avoid public panic. During the first few hours of the new millennium the U.S. Pentagons missile defense system experienced a Y2K-related malfunction. This fact was withheld form the public until later in the day, once the problem had been solved, since immediate disclosure would have served no useful purpose and might even have resulted in mass hysteria.
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
考研英语翻译讲词析句(44)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
考研英语翻译讲词析句(26)
英译汉
考研英语翻译讲词析句(17)
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语英译汉2000年真题评析
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语翻译讲词析句(50)
考研英语翻译:只“看”不“做”是大忌
研英翻译重难点详解:省略(2)
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语翻译讲词析句(33)
考研英语翻译讲词析句(36)
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语翻译讲词析句(34)
考研英语翻译讲词析句(30)
考研英语翻译讲词析句(27)
考研英语翻译讲词析句(42)
考研英语翻译讲词析句(21)
考研英语翻译讲词析句(40)
研英翻译重难点详解:否定句(2)
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语翻译讲词析句(39)
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英语翻译讲词析句(32)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |