总结SAT写作题目,可以让大家更加有条理的备考写作考试。为了方便考生更加全面的备考SAT写作考试,常志成老师独家分类了常见的SAT写作题目,下面是详细介绍,供大家参考。
据常老师介绍,SAT写作题目共七类,分别为:
1、动机类
2、改变 / 科技 / 创新类
3、成功 / 英雄 / 困难类
4、了解自身类
5、大众观点类
6、选择类
7、其他
根据2009年5月-2011年6月的SAT写作真题汇总,以上各类题目出现次数如下:
1、动机类 1道
2、改变 / 科技 / 创新类 2道
3、成功 / 英雄 / 困难类 14道
4、了解自身类 2道
5、大众观点类 10道
6、选择类 2道
7、其他 4道
通过上面的分析,大家可以发现,SAT写作题目中,成功类和大众观点类的题目是出现频率最高的,也是大家最应该着重练习的地方。针对这些,大家就可以在备考中更加有重点的复习了。
发展就是develop?
“花枝招展”怎么翻
“砸锅”怎么说
著名商标和广告语的翻译
“不辞而别”的译法
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
英语介词的几种翻译法
Easy Street的翻译-英语点津
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
趣翻Kill
“乌黑的”如何译?-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
“三十而立 四十不惑”的译法
从“和尚打伞,无法无天”说起
Thick skin是厚脸皮吗?
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
Bottom line译为“底线”吗?
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
“你说的没错!”-英语点津
商标妙译举隅-英语点津
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)
“关键时刻”的巧妙译法
“水”的译法(通讯员供稿)
如何译“一生中最好的时光”?-英语点津
翻译:专业文章不专业-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |