同样来看评分标准中对词汇方面的描述:exhibits skillful use of language, using a varied, accurate and apt vocabulary.
这里,college board 要求大家展示出非常有技巧的语言使用,并选择多变的精准的合适的词汇。注意到这里的要求是精准和合适,并没有要求大家去使用各种所谓的大词。
现在写作的一个误区是许多学生在表达一个意思的时候喜欢选用一些音节很长但是意思并不精准的词汇。这样一来导致的直接后果就是词汇的误用。因为所有语言在翻译的过程中必定会造成某些含义的丢失。比如send这个词,我们翻译成送。那么在表示我昨天送朋友去火车站了这样一个表达是,许多中国学生可能会选用send这个词。但是我们需要注意到的是在韦氏字典里对send这个词的解释是to convey by an agent 也就是说用send 这个词的时候意味着自己是不用去的。这是一个因翻译导致的词汇误用的例子。
另外,还有一些不地道的表达。例如我们在表示提高生活质量的时候,很多学生习惯用improve ones living standard。首先这个表达从语法上来说是没有错误的,考官看不看得懂这个词?考官是看得懂的,但是这个并不是美国人的习惯性表达。习惯的地道的表达就是improve ones life。我们在选用词汇的时候一定要注意选择合适的精准的词汇,而不要一味的偏向于使用长难词。
最后,关于词汇的多样性。换词是写作中一个重要的技巧。当然前提是大家能够换用成正确的词汇。其实,换词有两个方法换同义词或近义词以及换词性。并不是所有的词汇我们都知道它的同、近义词,所以我们可以通过换词性的方法来达到换词的要求。例如,important的近义词我们可以用 significant,换词性呢又可以将其换成importance,importantly等。所以在表达A is important.的时候我们还可以说成 A is significant.或者 A is of vital importance.
中译英最容易出错的11个经典句子
做一个好翻译的要点
名家教你巧翻长难句 英语笔译
剖析翻译中的“望文生义”
2013年2月16日雅思写作A类小作文考题回顾
英语翻译必背句子
2015年1月16日雅思写作预测
2013年2月2日雅思考试G类真题
如何翻译不确定的数字?
2012年9月22日雅思阅读回忆(网友版)
汉语中各种“区”的英语翻译
英语中介词的翻译方法
笔译中常考谚语
2013年2月16日雅思写作考题回顾
雅思写作高危题库3
雅思考试全面预测5
英语翻译 翻译中时态的问题
名师盘点:雅思真题中提炼的五个实用句
中高口笔译必备五十大成语、俗语
2013年2月16日雅思写作A类大作文回顾
雅思写作8.5分的经验分享
雅思听力预测EXCLUSIVE
英语翻译之英语谚语的译法
雅思口语预测22
汉英翻译能力的培养
2012年12月15日雅思考试口语回忆
雅思考试预测11
2012年9月22日雅思写作回忆(网友版)
英语翻译 易误解词语辨析lesson2
2015年最新雅思口语考题预测题库
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |