GMAT考试大家对于数学的复习还是比较顺利的,但是呢我们知道GMAT数学也是有难题的。求通项是难题里出现次数比较多的,很多人对此不是特别的了解,小编下面就详细的给大家分享一些做通项题的GMAT考试技巧:
GMAT数学简便方法一:
看到过一堆堆问通项如何求的帖子啦,这里说一个一招搞定的做法:
通项S,形式设为S=Am+B,一个乘法因式加一个常量
系数A必为两小通项因式系数的最小公倍数
常量B应该是两个小通项相等时的最小数,也就是最小值的S
例题:4-JJ78.ds某数除7余3,除4余2,求值。
解:设通项S=Am+B。由题目可知,必同时满足S=7a+3=4b+2
A同时可被7和4整除,为28
B为7a+3=4b+2的最小值,为10
所以S=28m+10
GMAT考试数学简便方法二:
129 DS
x 除8余几?
x除12余5
x除18余11
E
条件1,令x=12m+5, m=8k,8k+1,8k+7
hang13:由1,X=5时候除8余5,X=17时候除8余1,不确定
由2,X=11时候除8余3,X=29时候除8余5,不确定
1,2联立
x=12m+5=18n+11
12m=18n+6
2m=3n+1,n只能取奇数1,3,5..
所以x=18n+11=18+11=36k+29,k=0,1,2,3,
除8无法确定
这个题如果用我以前的解法貌似就不行了,我想了一下可能是因为
12 18有公因数的原因。
再看本帖的题,如果用上面的做法
66 问有个数除15余几
这个数除5余4
这个数除6余5
X=5m+4=6n+5
5m=6n+1, n只能取4,9,14..
n=5k+4,k=0,1,2,3,
x=6n+5=6+5=30k+29
这是总结出来的方法,大家慎用
GMAT数学简便方法三:
:我觉得最好的办法是在原来的两个式子两边同时加减一个相同的数字凑成可以提取质因子的形式,然后再根据质因子互素的性质推出应该满足的条件,再带回原来的任何一个表达式既可, 这是我这几天才悟出来的.
129
DS
x 除8余几?
x除12余5
x除18余11
-- x = 12n + 5
-- x = 18m + 11
12n + 5 = 18m + 11, add 7 to both side of equation
12n + 5 + 7 = 18m + 11 + 7
62 = 63 -- 2 = 3, because 2 and 3 are both prime, so n+1=3k, n = 3k-1
Subsitute n into: x = 12n + 5 = 12 + 5 = 36k - 7
这些GMAT考试技巧应该是屡试不爽的.
用这个方法做下面的题
66 问有个数除15余几
这个数除5余4
这个数除6余5
x=5n+4=6m+5
两边都加1
5n+5=6m+6
5=6
所以n+1=6a, m+1=5b
n=6a-1,m=5b-1
代入x=5n+4, x=5+4=30a-1
以上就是小编分享的GMAT考试数学部分求通项问题的详细介绍,大家在准备GMAT数学的时候也要对难题做好准备。为了拿到高分,希望大家多掌握一些GMAT考试技巧,祝愿大家顺利取得高分。
It's on the cards 这件事十有八九会发生
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Young and in business 年轻人创业从商
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Bust a gut 拼了命地工作
To make a mountain out of a molehill 小题大做
Clean up your act 改邪归正
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Is a game just a game? 游戏只是游戏吗?
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
Brain training 如何训练大脑?
How to live longer 怎么才能长寿
Old-school 老一套,老派
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
Too much stuff 物质主义和简约主义
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Pull something out of the hat 突施妙计
In the blink of an eye 一眨眼之间
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
White / blue-collar worker 白领,蓝领
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |