一、对于单词不认识的问题,基本上没有太好的对策,就是把所有的生词总结出来,一并记忆。
如果说没有办法或者没有时间把所有的单词都从题目里面挖出来,那么有一个比较好的方法来认识数学生词,就是通过中文来找出英文相对应的翻译。
比如说画一个直角三角形,其中一个是30度的锐角,另外一个是60度的锐角。那么中文都能想明白,就开始想它们的英文对应:直角三角形怎么讲?锐角、直角、钝角分别怎么说?两个角互余怎么讲?如果是互补又该怎么说?直角边和斜边的名字分别是什么?凡是遇到想不出来的就查字典找一找,字典上都有;凡是能想出来的就写一写,记一记,加深记忆,那么坚持了两个凡是,数学生词应该不在话下。
二、当GRE考试数学中的生词都看的懂了,但是整个题目还是不知道什么意思,那该如何是好呢?
举个例子先:
Of the positive integers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360, what fraction are multiples of 12?
其实呢,如果没有这个倒装,应该没有任何问题:What fraction of the positive intergers that are multiples of 30 and are less than or equal to 360 are multiples of 12?主要就是一个阅读的问题:A占B的几分之几用英文解释是:what fraction of B are A 。因此,这个问题就归结于阅读问题,而这个阅读的问题不在于单词,而在于这么一点:不仅仅是单词,一些数学里面很口语化的内容用英文怎么表达?
提供一种解决的方法:在题目里面遇到了这样的说法,自己翻译出来,然后再用同样的语言来造句和自己出题给自己做。
比如,遇到了fraction这个结构以后,自己给自己出个题目:of the positive integers that are less than or equal to 100, what fraction are prime numbers?
以下一些口语化的数学语言,希望同学们自己完成练习:
A和B成比例
A和B相似
A打了八折
A的5次方
A的倒数的完全平方的绝对值
三、还有一种情况也可以归为单词认识但是不会做的情况,这个情况可以认识是题目生造定义,必须慢慢熟悉他们的说法。
比如最经典的题型就是10里面有多少个1/4的题目,说白了是数数题,但也能让人为之一愣。
再比如:In country A , a person is born every 3 seconds and a person dies every 20 seconds. Therefore, the birth and death rates account for a population growth rate of one person every___ seconds。
这个题目就属于生造概念:一般来说出生率是以秒为单位,而这个题目以人为单位:每出生一个人需要多少秒。正常点都不会这么干,但是在英语里确实能遇到这样的问题:实际上也就是把分子分母颠倒了而已。
学校放暑假,父母压力大:“没有自由的暑假”引发热议
国内英语资讯:Chinese railway sees steady passenger trips growth in July
体坛英语资讯:Hungarys Rasovszky wins mens 5km open water race at FINA worlds
日本发明机器熊 翻转头部可治打鼾
体坛英语资讯:Britain falls in love again with cricket after World Cup victory: PM May
国内英语资讯:How Chinese electric buses are transforming commutes in Chile
中国女性多数负责打理家庭财务
不忍直视!印度7岁男孩嘴里多长了526颗牙齿
体坛英语资讯:Im only at 60 percent of my potential, says NBA MVP Antetokounmpo
化疗可引起乳腺癌患者脑损伤
体坛英语资讯:Lakers star Davis withdraws from mens basketball World Cup in China
体坛英语资讯:Impey claims stage 9 win, Alaphilippe retains overall lead in Tour de France
体坛英语资讯:Tour of Qinghai Lake spearheads development of cycling in China
国际英语资讯:Spotlight: Consecutive mass shootings hit U.S., invoking pain, anger
体坛英语资讯:Wimbledon winner Halep moves up to WTA fourth, teenager Gauff skyrockets
小行星近距离掠过地球,威力等于30颗广岛原子弹
体坛英语资讯:FC Barcelona officially present new signing Antoine Griezmann
体坛英语资讯:Kovac ahead of a tough second season at Bayern
国际英语资讯:Feature: Timely satellite data from China helps India combat floods
国内英语资讯:Chinas Wang Yi meets foreign ministers from Malaysia, Mongolia, Timor-Leste, Canada, Austr
娱乐英语资讯:Feature: Free Chopin concerts in the park in center Warsaw
国内英语资讯:Chinese tourists spend 130 bln USD overseas in 2018: report
体坛英语资讯:Djokovic beats Federer to win his fifth Wimbledon title
国际英语资讯:Texas mass shooting treated as domestic terrorism case: U.S. attorney
国内英语资讯:Central government strongly condemns flag-insulting acts by radicals in Hong Kong
国际英语资讯:4 people killed, 200 houses damaged in Indonesia strong quake
体坛英语资讯:Chinas mixed pair qualifies for finals in artistic swimming of FINA worlds
国际英语资讯:9 killed, 26 injured in overnight bar shooting in U.S. state of Ohio
吃个鸡蛋再上班有助保持清醒
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |