Write a response in which you discuss the extent to which you aGREe or disaGREe with the statement and explain your reasoning for the position you take. In developing and supporting your position, you should consider ways in which the statement might or might not hold true and explain how these considerations shape your position.
从这个instructions可以看出,我们绝不能单纯地从正负观点去展开文章。因为,它明确说了你需要在写作中讨论命题中的陈述在何种情况下成立true,在何种情况下不成立not hold true。如果你在写作时仍然持有单一观点,你最后的得分可想而知。
但是,实际情况是,对于大多数中国考生来讲,他们往往受困于单一观点黑白分明的思维定式,不善于从多角度分析一个问题。而这里各位考生需要明白,ETS对于GRE高分作文有一个很重要也是最基本的要求,那就是complexity,也就是立场和角度的多样化。为了去应对这样的写作要求,我在这里介绍几种实用且又符合instructions要求的破题方式。
融合对立选项
很多题目总是会列出两个对象,接受一个抛弃另一个,这个时候可以找寻题设中两个认为对立的对象之间的联系,指出两者是共存的。
例如:
It is the artist, not the critic, who gives society something of lasting value.
1.艺术品本身实际上就有很深刻的内涵和永恒的价值,同时批评家可以让大家明白艺术品的价值在哪里。
2. 那些流传远久有永恒价值的艺术都是批评家们帮助筛选出来的。因此,这两个对象是不矛盾的。
关键词分离写
很多题目中会出现两个对象,从表面上看,它们似乎是一致的,但实际上他们之间存在差异。对于这样的题目,我们可以肯定一个对象,而否定另一个。
例如:
Technologies not only influence but actually determine social customs and ethics.
首先,我们可以看出,题目中的两个对象customs 和 ethics实际上是有很大差异的。因此,科技对他们的影响力也绝对不会是一样的。
1.肯定customs
customs是可以被科技改变的,比如很多典礼和文化还有迷信都因为科学的进步而废除了,还是有很多传统被赋予了新的含义。
2.否定 ethics
ethics是很难被科技改变的,无论科技怎么变,道德是数千年以来人类共同承认的东西,是不会随着科技的发展而改变的,反过来是道德影响科技的发展。
定义模糊关键词
很多题目的key point就在于如何定义关键词,题目给出的概念不够明晰的时候,可以有不同的理解,而不同的理解就可以有不同的方向破题。
例如:
Facts are stubborn things. They cannot be altered by our wishes, or our inclinations.
我们可以看出,本题中的 facts意义就非常模糊。因此,我们可以通过对于其不同定义来破解题目。
1.如果fact作为一种自然客观规律,这样的fact是我们无法改变的,比如所有的生物终将死亡。时间是不能倒退的,这些是我们通过亲身感受可以感知到的,无论怎么努力,这些事实是不可能改变的。
2.如果把fact理解为记录的史实,那么fact是有可能改变的。诚然发生过的事情不可以改变,但是历史本来就不可能完全真实的记录已经发生的事实。这样的情况下fact很多时候都是被改变的。
国际英语资讯:U.S. has no right to ask for snapback on UN sanctions against Iran: spokesperson
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
国际英语资讯:U.S. sees daily COVID-19 cases below 50,000 for 7 days after summer surge
国际英语资讯:Global COVID-19 deaths surpass 800,000: Johns Hopkins University
国际英语资讯:News Analysis: Egypt resorts to aid diplomacy to promote foreign ties, global role: analysts
香港大学证实有康复者二次感染新冠病毒 属全球首例
防地震的房子
“等红灯”可不是“wait for the red light”,这样说真是太太太二了!
地震中的小英雄
国际英语资讯:Morocco registers 903 new COVID-19 cases, 32 more deaths
国际英语资讯:EU signs first deal with AstraZeneca to buy COVID-19 vaccines
国际英语资讯:Trump nominated for second term at 2020 Republican National Convention
On the firing line? 身处前线
我是:将军"
国际英语资讯:Court starts sentencing hearing of Christchurch mosque gunman
有爱就有力量
爬楼梯
春天的发现
智擒老鼠
国际英语资讯:Tunisian PM-designate says to interact positively with all political parties
国际英语资讯:Africa CDC urges avoiding prevention fatigue amid easing lockdowns
郊外的秋天
妈妈的爱
“随便”说成“whatever”很粗鲁,说...它不香么?
给灾区小朋友的一封信
这个菜,可真不好买
100句常用于打招呼的英语口语,不同场合不同心态,学起来吧!
世行行长警告:疫情或令1亿人重返极端贫困
TikTok将就美方相关行政令提起诉讼
每日一词∣连续奋战作风 the unremitting efforts to fight
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |