It is easy to welcome innovation and accept new ideas. What most people find difficult, however, is accepting the way these new ideas are put into practice.
拥护革新和接受新想法很简单。但是在大多数人们看来,最困难的是接受把这些新想法付诸实现的方式。
正文:
The writer of the issue connotates an ironic phenomenon: though innovation is required in our era and eulogized by most people, application of it is clannished vehemently because of the fear of failure and the possibility of obtained possession and tradition impairing. The author grasps the paradox psychology of most people and pertinently reveals a universal mentality.
As is known that innovation may bring big progress and result in even a revolutionary transition of a society: the elevated efficiency of work, the ameliorated life, the enticing fruit of new technology and so on. Following with innovation of the second industrial revolution, great changes took place and immediately a renewed world unfolded before us with the application of its fruits. Seeing unimaginable profits and the magic power, who can suppress their agitating desire to restrict development of innovation?
Unfortunately, innovation doesnt always follow the peoples will and always acts like an uncontroled horse running in the plain. Worrying about the side-effect, people have to hold their desire back but admire those who are brave enough to taste crabs for the first time. Not everyone possesses the same courage as Biil Gates, who dare invest on a fresh field and give up the chance of studying in Harvard University, which is the dream of most aggressive young people. Often, pondering what they have already possessed with what they might get from innovation, most people prefer the former to the latter, even content to sacrifice the latter to ensure the integer of the former. For example, a department may enroll those who are not very deft in the work but behave complaisant before higher-ups and deny to those who stick to their innovational opinion obstinately. After all, it is required more to cooperate with others harmoniously and conform to the traditional rules nowadays than to creat a new law according to individual penchant, in any company and corporation.
Maybe, some one argues that, how to cultivate innovation if personality should abdicate to interests of collective? Does the statement above alludes that employees should do nothing but keep silent and follow what the higher-ups dictated, strangling their inspiration to accord to the criterion today? No doubt, such supposition is rediculous. I mean that employees should try to approach their original though to tenet of the collective, not attempt to disobey the existed norm, respect suggestion and supposition of others and circumspect the innovation and then discuss with all the members in the company. That is, responsibility should be taken before the innovation is applied to practice.
Of course, many people dont have the ability that controling their compulsion of carrying their innovation into application. It doesnt lack of people who dare not apply innovation, and people who hold innovational thought are not scarc either, however,those who possess both of the two abilities and are lucky enough to encounter a proper opportunity to release their innovation is very few. The seperation of spirit of application and creation of innovation is the root of the the strange phenomenon, that innovation and new ideas are here and there while the acceptance and combination of them with application is too little to be heard.
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
北京奥运 贵宾云集
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
北京奥运村迎来首批“村民”
台湾女性不惧当“剩女”
奥运电影经典台词11句
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
美国人视角:享受奥运,向中国学习
机器人沉睡45年后重见天日
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
台湾学生数学成绩全球排名第一
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
纳达尔进入奥运状态
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |