It is easy to welcome innovation and accept new ideas. What most people find difficult, however, is accepting the way these new ideas are put into practice.
拥护革新和接受新想法很简单。但是在大多数人们看来,最困难的是接受把这些新想法付诸实现的方式。
正文:
The writer of the issue connotates an ironic phenomenon: though innovation is required in our era and eulogized by most people, application of it is clannished vehemently because of the fear of failure and the possibility of obtained possession and tradition impairing. The author grasps the paradox psychology of most people and pertinently reveals a universal mentality.
As is known that innovation may bring big progress and result in even a revolutionary transition of a society: the elevated efficiency of work, the ameliorated life, the enticing fruit of new technology and so on. Following with innovation of the second industrial revolution, great changes took place and immediately a renewed world unfolded before us with the application of its fruits. Seeing unimaginable profits and the magic power, who can suppress their agitating desire to restrict development of innovation?
Unfortunately, innovation doesnt always follow the peoples will and always acts like an uncontroled horse running in the plain. Worrying about the side-effect, people have to hold their desire back but admire those who are brave enough to taste crabs for the first time. Not everyone possesses the same courage as Biil Gates, who dare invest on a fresh field and give up the chance of studying in Harvard University, which is the dream of most aggressive young people. Often, pondering what they have already possessed with what they might get from innovation, most people prefer the former to the latter, even content to sacrifice the latter to ensure the integer of the former. For example, a department may enroll those who are not very deft in the work but behave complaisant before higher-ups and deny to those who stick to their innovational opinion obstinately. After all, it is required more to cooperate with others harmoniously and conform to the traditional rules nowadays than to creat a new law according to individual penchant, in any company and corporation.
Maybe, some one argues that, how to cultivate innovation if personality should abdicate to interests of collective? Does the statement above alludes that employees should do nothing but keep silent and follow what the higher-ups dictated, strangling their inspiration to accord to the criterion today? No doubt, such supposition is rediculous. I mean that employees should try to approach their original though to tenet of the collective, not attempt to disobey the existed norm, respect suggestion and supposition of others and circumspect the innovation and then discuss with all the members in the company. That is, responsibility should be taken before the innovation is applied to practice.
Of course, many people dont have the ability that controling their compulsion of carrying their innovation into application. It doesnt lack of people who dare not apply innovation, and people who hold innovational thought are not scarc either, however,those who possess both of the two abilities and are lucky enough to encounter a proper opportunity to release their innovation is very few. The seperation of spirit of application and creation of innovation is the root of the the strange phenomenon, that innovation and new ideas are here and there while the acceptance and combination of them with application is too little to be heard.
联合国秘书长潘基文2016年世界精神卫生日致辞
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses development of venture capital
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
A Post Card from John
2016年世界教师日致辞
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
权力的游戏:强者都具备这11点特质
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
Tom’s Holiday
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
哥伦比亚总统延长与反政府武装的停火
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
国内英语资讯:Macao people can make the city a better place: Premier Li
国内英语资讯:China Focus: Premier Li wraps up Macao visit, announces support measures
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
美国袭击也门目标报复导弹袭击
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
联合国即将任命新秘书长
国内英语资讯:Xiangshan Forum reaches consensus on maritime security
国内英语资讯:Premier Li calls for creating better future of Macao
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸
国际英语资讯:Suspected U.S.-led air strike kills 15 civilians in Syrias al-Raqqa
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny loss of border crossing
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |