四、艺术文化类
5/117
Claim: Governments must ensure that their major cities receive the financial support they need in order to thrive.
Reason: It is primarily in cities that a nations cultural traditions are preserved and generated.
结论:政府需要给社会主要城市提供财政支持,来保证其繁荣发展。
原因:一个国家的文化传统主要是在城市中得以传承和发展。
7 Some people believe that government funding of the arts is necessary to ensure that the arts can flourish and be available to all people. Others believe that government funding of the arts threatens the integrity of the arts.
有些人认为政府对艺术的资助是有必要的,资助能够保证艺术繁荣发展,并且让所有人享受艺术。也有人认为政府对艺术的资助会威胁到艺术的完整性。
55 In order for any work of artfor example, a film, a novel, a poem, or a songto have merit, it must be understandable to most people.
若是任何艺术作品存在价值,都必须易于大多数人理解。
77 The most effective way to understand contemporary culture is to analyze the trends of its youth.
了解当代文化最有效的方式是分析当代年轻人的潮流。
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2014年考研英语翻译真题及答案解析
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
汉译英中需注意的特殊问题
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
2015考研英语一翻译真题预告
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语翻译法则之翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
英语长句翻译基本功
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
考研指导:考研英语翻译策略
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英汉翻译笔记之分词短语
考研英语英汉翻译高分攻略
研究生入学考试英语翻译的方法
研英翻译重难点详解:否定句(1)
英语翻译训练方法之——直译的误区
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |