其实雷同这个问题在GRE写作里面真的是特别特别的敏感,原因是GRE写作出道那么多年居然一成不变,所以我们用的资料什么的别人都有可能使用过,如果copy的太厉害的话就很容易被叛雷同,本来还想用别人的GRE写作模板为自己省点力气,这下子倒好了,赔了夫人又折兵。
人家的例子还有什么好句之类的还好说,准备模板这个东西更是大家头疼的部分,因为这个是叛雷同最危险的导火索。那小西这边给大家的建议其实很简单就是:灵活地蹂躏组合别人的材料和精华。模板的话小西基本上是看网友的范文还有北美范文,先摘选出自己觉得挺好的过渡方式、开头方式、结尾方式、举例方式,然后再从中选择比较适合的,最后再跟其他的句式混合修改一下,这样一个基本模板就出来了,然后就是大家在以后写作文的过程中不断的提升和修改,但是切记,千万不要随便弄个模板然后隔三岔五的就换,这样的就不能做到有效重复了,对你在考场上的行文速度会带来很大的不利影响。除此之外,事例的抄写的话,给大家一个很有效的方法那就是,句式大体不变或者稍作修改,然后主体换一下,就好像小西当初在上维基百科的时候看到它写丘吉尔的评论有一段很好的话,那小西就找了墨西哥独立之父换掉了丘吉尔,然后基本上稍作修改就直接用了:
Hidalgo is hailed as the Father of the Nation whose speeches gave courage to an entire nation. He is considered to be precursor and creator of the rest of the heroes of the Mexican War of independence. The story about him is deeply embedded into the political and educational system of the country for years to come. Yet, achievement of independence would have been impossible without the endeavors of the liberal insurgents who adhered to resist tyranny. These people rarely have been in the limelight while the history is replete with stories about a few famous individuals.
所以大家可以采用这种方式大胆的使用,但是最好也是要稍作修改,双保险嘛!至于固定的思想表达段落,这就是大家必须自己去总结一些好的句子好的词语,然后在里面使用了,小西经常是写了一段,然后在以后看文章或者看材料的时候遇到了更好的句子时就会非常敏感,马上用到以前写过的段子里。这样在日积月累中,你的固定段落就会提升提升再提升,考场上用出来保准出彩!
至于大家对雷同的底线到底在哪里的问题,小西也不好回答,ETS规定好像是连续超过13个英文字相同就会判定为雷同,但是个人感觉应该没有那么死,因为有一些固定表达每个人都会用,有时候连起来肯定会超过13个英文字,所以不想雷同的同学除了固定搭配的那些不用担心之外,其余的句子最好都是要灵活的蹂躏组合后再使用。
所以,大家也不要盲目照搬GRE写作模板,以免被判为雷同。
国内英语资讯:China welcomes DPRK-U.S. summit achievements
世界杯来了,如何用英语把“请假”说出口?
伊万卡发了条“中国谚语”,中国网友:并不知道是哪句
体坛英语资讯:Angolans Cazanga, Carlos to play for Slovenias Krim handball team
体坛英语资讯:World Cup preview: Will Russia 2018 bring Brazil World Cup redemption?
如何成功谈一段不分手的恋爱?
国内英语资讯:Chinese military aircraft arrives in New Zealand for joint exercise
体坛英语资讯:Liverpool striker Firmino criticizes Ramos for remarks about Champions League final
国内英语资讯:Xi stresses solid efforts to win battle against poverty
国内英语资讯:Commentary: Qingdao summit ushers in new era for SCO
体坛英语资讯:Slovenias Piran wins 3x3 Challenger in Ulan Bator
国内英语资讯:Chinese military phases out profit-making contract work
金正恩的朋友,前NBA球星罗德曼现身峰会
国际英语资讯:UN chiefs position on denuclearization of Korean Peninsula unchanged: spokesman
药过期了,还能吃吗?
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
体坛英语资讯:China clinches seventh gold at FINA Diving World Cup 2018
国内英语资讯:China provides 6-mln-USD medical aid to Libya
美国起诉五名俄罗斯商人和三名叙利亚商人
国内英语资讯:China lodges representations after U.S. official attending AIT dedication ceremony in Taipei
毕业季:来看看2018届哈佛毕业生的十大特征
Catch-22 左右为难 进退两难
体坛英语资讯:Halep, Muguruza make into womens semifinals at Roland Garros
体坛英语资讯:Dortmund sign Danish midfielder Delaney from rivals Werder Bremen
Women in space 太空女性
猫咪接班章鱼保罗担任世界杯“官方预言家”
美国对叙利亚的空袭猛增两倍
聪明人知道何时应该打破规则
国际英语资讯:Greek PM announces historic deal on name row with Skopje
国内英语资讯:China hopes DPRK-U.S. summit to have positive outcomes
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |