The most effective way to communicate an idea or value to large groups of people is through the use of images, not language.
I strongly agree with the author on the claim that image generally serves to be a better means of communication than language, and this is no exception when the audience is a large group. Though everyday we speak one or several languages to express ourselves, the Achilles heel of language makes it incompetent in certain critical case.
That Achillesheel is misinterpretation, a characteristic of language,particularly conspicuous when it comes to multi-language situations. Among countless misunderstandings in this way ever since people begin to speak, one heartbreaking tragedy can effectively support this claim. The story begins with one American boy who fell in love with a Japanese girl, but neither expressed their feeling for each other at that moment. One day when the boy was to leave the girl for a period of time,he left her a note with the word shine on it. The word shine,initially indicating her shining beauty as the boy later said,shocked the Japanese girl when she see it, and so despaired at the note that she committed suicide three days later. The reason, later discovered,is that the girl with poor English interpreted the word as shi-ne,which is go hell or die in Japanese. In the case nobody can deny the crime of language,since the young girl would not have perished were it not for this grievous misinterpretation. Therefore we see the harmful, in this case fatal, consequence that may be brought about by the Achilles heel of language.
Not only for individual. When it comes to the communication to a large group, as especially indicated in the statement, misinterpretation can be equally disastrous. As a result of globalization, groups of complex constitution are common nowadays. For example,in corporations we can often see people from different nations or cultural backgrounds working together. Therefore misinterpretation becomes inevitable when an idea is expressed in the form of language. For people of different native language, translation is necessary yet possibly deviant, sometimes erroneous. Even for those of the same native language, misinterpretation is still possible in that they may have distinct interpretations of the same word according to their childhood, when their cultural background instilled them with such distinct explanation to their subconscious. The more the people,the more diverse the translation. In this sense, language is hardly capable of carrying ideas or values with no distortion. Thus, especially to large groups,language cannot be recognized as an effective means to communicate.
Now it is time to pay attention to the more favorable method, that is, the use of image. Referring to the love tragedy written above, I believe the result joyful if the boy had drawn a red heart, the universally acknowledge sign of love, on the note instead of the shine, or shi-ne. As a matter of fact, the differences between cultural backgrounds are irresistible, yet image is little restricted by such differences and better accepted by the world. Another compelling example is the universally applied skull which stands for poisonous. It does not matter if a child know nothing about the English on a chemical-containing bottle, as he/she will learn precisely that the bottle is filled with poison the moment he/she sees the skull. Comparing with language, image is advantageous in this manner. Moreover, with the development of technology, televisions are already widely used for communication. The use of image is promoted by this use itself, as television is one modern form of organizing image. Hence image becomes more influential and fathomable universally comparing with language, by which image is proven to be more effective.
In conclusion, I believe image is better than language when communicating to a largesgroupsas misinterpretation of image occurs much rarely. It is advisable for all of us to frequently use image insgroupsto express our ideas explicitly.
The First Day of School 开学第一天
国际英语资讯:11 killed, one injured in far western Nepal jeep accident: police
牛油果配色球鞋销售一空!这颜色是认真的么
全球变暖融化北极冰盖 格陵兰或可卖沙子创收
小心!航班座椅上的摄像头可能随时在“监视”你
国际英语资讯:Palestinians join weekly anti-Israel rallies in eastern Gaza, clash with Israeli soldiers
国际英语资讯:DPRK only asked U.S. for partial sanctions removal, says FM
国际英语资讯:Bank of Japan to adopt additional easing if economy worsens: media
国际英语资讯:Trump updates Moon, Abe on U.S.-DPRK Hanoi summit
Taking Care of the Old 关爱老人
国际英语资讯:U.S., Chinese entrepreneurs call on government to play bigger role in innovating food techno
黄老板已经秘密结婚!婚礼宾客不到 40人!
体坛英语资讯:Madrid captain Ramos faces ban for deliberate booking
麦当劳又遇大危机,于是汉堡王落井下石出损招
星巴克CEO回应瑞幸咖啡:想赶超我们?不太可能
国际英语资讯:Trumps advisor Kushner meets with Saudi king, crown prince on Middle East tour
国内英语资讯:East China Fair opens in Shanghai
国际英语资讯:2 killed in IS shelling on village in Iraqs Diyala
国际英语资讯:Libyas Tripoli airport closed due to unknown drone aircraft
马斯克的载人宇宙飞船试运行!你觉得如何?
国际英语资讯:Morocco, Nigeria vow to strengthen partnership
国际英语资讯:Putin expects quick settlement of India-Pakistan crisis
体坛英语资讯:Olympic champion Kipruto looks to break steeplechase world record
体坛英语资讯:Milwaukee Brewers sign three young Chinese talents
终于有“大姨妈”表情包了!以后讨论经期不用害羞啦
有些事人们总是太晚才明白
国际英语资讯:Turkey-U.S. group meeting discusses Syria pullout
体坛英语资讯:Feature: France feeling footballing pump 100 days away from Womens World Cup
Making Friends With Foreigners 与外国人交朋友
体坛英语资讯:Killer Suarez books Barcas 6th consecutive Cup final appearance
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |