小西其实觉得这个部分是很多G亲们的软肋,有思想但是一表达起来就是不行,小西的战友甚至有曾经写过中文的Issue然后再翻成英文的。为什么会这样呢?原因一目了然嘛,大家英语的表达能力不强,那怎么办,没办法,这就是靠平时日积月累的努力的,一时间提高不了。
小西告诉大家,只要你有正常的准备时间,比如一个多月,那么OK,绝对没有问题,按照小西的方法来,不能保证说你能文采斐然,但是至少文采这个方面肯定不会成为你的劣势。那么具体怎么做呢?四个字,日积月累。喂,喂,对面的人先别砸鸡蛋过来呀,消消气,听小西慢慢讲给你听。
其实上面那句描黑的话从一定程度上讲的真的没有错,英语表达功力真的不是一朝一夕能够炼成的,但是呢,最最亲爱的G亲们,小西在上文讲的GRE准备战略中的一大核心思想:装作有实力 真正有实力,大家怎么能够忘了呢!没错,短时间里我们的确做不到文采上有重大的突破与发展,我们也做不到给我一个题目我能洋洋洒洒写上好多好多漂亮的英文,但亲爱的G亲们我们的目标永远只有一个:让ETS考官看到你的那唯一一篇考场上的文章的时候,为你拜倒。所以我们的准备思路是什么:不求多变!一定不要多变!大家去搜罗网上的、网友的、书上的、战友的各种好词好句,用到我们准备的固定段落、固定例子、固定模板里,然后修改提升,再修改提升,背下,考场应用,那么OK,你不文采斐然谁文采斐然!小西当初Issue模板就250多字,各种举例方式、过渡方式、开头方式、结尾方式,能够事先总结精炼的,小西就一定会精炼精炼再精炼!如果我们事先就去准备事物本质的段落、优美的段落、详细的例子、排比的例子等等这些事先就可以预料到的部分,我们不是就可以做到比那些临场发挥的文人雅士写得还要漂亮还要文采斐然嘛,还是那句话,如果同一个意思,你写出了两个版本,那么你就是失败者,小西没开玩笑,我们就是要事先准备,然后重复熟悉,考场应用,拿到高分!
那么好了,怎么去搜索资料、精炼语句呢,这个部分真的没什么好讲的,有好多好多帖子是关于如何造句的,也有好多好多帖子把自己的好词好句好段落好事例都共享出来了,G亲们可不要装作没看见,大方的丢弃了。我们要秉持完全的拿来主义,不丢不弃,永远在别人的精华里提取自己的精华,永远在别人的努力里让自己的努力事半功倍!
国际英语资讯:4 police officers killed, 5 wounded in Paris knife attack
国内英语资讯:Spotlight: Xis pledge on peaceful development, cooperation receives global applause
体坛英语资讯:China beats South Korea 77-73 at FIBA World Cup
国内英语资讯:Chinese premier holds phone talks with European Commission president
国际英语资讯:British couple critically ill after exposure to nerve agent
国内英语资讯:Feature: Eased visa policies boost exchanges, cooperation between China, Balkan nations
国内英语资讯:China to deepen legal cooperation with countries and regions under B&R Initiative
国际英语资讯:Trump says to let lawyers decide whether to comply with forthcoming subpoena
Me In Twenty Years 二十年后的我
微生物还能吃塑料?!这项发现真的太棒了!
震惊!卷福新剧剧照竟然是个大秃头!!
体坛英语资讯:Iran misses chance to Word Cup round of 16 after draw with Portugal
体坛英语资讯:Spain need to cut out errors: Isco
Traditional Festivals 传统节日
国内英语资讯:Economic Watch: Foreign investors show strong appetite for Chinese market
国内英语资讯:Xi pledges to make CPC stronger
国际英语资讯:Death toll rises to 26 in Iraqs violent protests
非洲和很多人的想象差很远
印尼渡轮事故死亡人数升至31人
国内英语资讯:Chinese, Guinean presidents exchange congratulations on 60th anniversary of diplomatic ties
体坛英语资讯:Messi thrilled at Argentina victory
体坛英语资讯:US to play soccer friendlies against Brazil, England, Italy
国内英语资讯:MoU signed for China-Nepal Friendship Industrial Park in eastern Nepal
国内英语资讯:More than 5.81 mln lifted out of illness-caused poverty in China
体坛英语资讯:Australia edges Lithuania 87-82 to top Group H in FIBA World Cup
体坛英语资讯:We didnt deserve to reach Round of 16, says German coach
这12种食物不能当狗粮,汪星人吃了可能致命!
Happy Mid-autumn Festival 快乐的中秋节
体坛英语资讯:Germany out of World Cup following stunning 2-0 loss to South Korea
体坛英语资讯:Former France footballer Lizarazu: France will improve
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |