首先要说的是,在阅读教学的研究当中,语言学家们发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们 对全文任何观点的理解的。基于这一点,我们大家大可不必因为遇到了几个我们完全没见过的奇形怪状的单词而感到头痛和挣扎。因为它们不足以对我们理解文章产 生影响。
但同时,我们在阅读文章的过程中也常常会碰到这样的一种单词,那就是专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词,难道我们就必须一一认识它?答案 显然是否定的。什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题 提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。
假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过以上的分析,想必大家已经非常清楚地认识到,过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识 应该是对特征的认识,所以一个专有名词和他的中文释义对我们来说是没有任何意义的,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
最后很多人都说我们可以从上下文中猜出单词的释义,难道真的是这样么? 笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的只是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星 ,它在进行引力收缩。于是以后当我们遇到不认识的单词,我们可以再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的只是 静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
Bust a gut 拼了命地工作
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Barefaced 厚颜无耻的
Is a game just a game? 游戏只是游戏吗?
The future of English 未来的英语语言变化
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Pull something out of the hat 突施妙计
Clean up your act 改邪归正
White / blue-collar worker 白领,蓝领
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
How to live longer 怎么才能长寿
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
A cashless society 无现金社会
In the blink of an eye 一眨眼之间
Online Shopping 网上购物-英语点津
Old-school 老一套,老派
Reunion? Count me out! 重聚? 别算上我!
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
The university of life 生活经历
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
Brain training 如何训练大脑?
The good of gardening 园艺疗法益心养神
Too much stuff 物质主义和简约主义
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Drama queen 小题大做的人
Hangry 饥饿成怒
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |