首先要说的是,在阅读教学的研究当中,语言学家们发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们 对全文任何观点的理解的。基于这一点,我们大家大可不必因为遇到了几个我们完全没见过的奇形怪状的单词而感到头痛和挣扎。因为它们不足以对我们理解文章产 生影响。
但同时,我们在阅读文章的过程中也常常会碰到这样的一种单词,那就是专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词,难道我们就必须一一认识它?答案 显然是否定的。什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题 提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。
假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过以上的分析,想必大家已经非常清楚地认识到,过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识 应该是对特征的认识,所以一个专有名词和他的中文释义对我们来说是没有任何意义的,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
最后很多人都说我们可以从上下文中猜出单词的释义,难道真的是这样么? 笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的只是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星 ,它在进行引力收缩。于是以后当我们遇到不认识的单词,我们可以再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的只是 静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
国内英语资讯:China issues standard for community hospital
关于牙齿的小知识
国内英语资讯:Chinese, Irish leaders exchange congratulations on 40th anniversary of ties
国际英语资讯:Thousands march in Moroccos capital to defend free education
国内英语资讯:Chinas first cross-Yellow River metro line begins trial operation
国际英语资讯: AU Peace and Security Council to gather in Morocco on Monday
体坛英语资讯:Namibias Shonena to face Chinas Dong in WBO international fight
国内英语资讯:China Focus: African ministers in Beijing to discuss closer cooperation with China
国际英语资讯:Syrias return to Arab League not on agenda of Arab summit: spokesman
国际英语资讯: Feature: Syrian potter strives to keep craft alive amid war
特朗普为了连任总统,已经花巨资做广告了
体坛英语资讯:Chinese pair upbeat about French Open journey
国内英语资讯:China mounts fight against irregularities in cosmetic surgery
柏林政府下令五年内不得涨房租 违者罚款
国内英语资讯:China unveils new administrative fee cuts from July
体坛英语资讯:Kenya set to host Africa Deaf Athletics Championships in Nairobi
国内英语资讯:Key takeaways from China Development Forum 2019 on reform, opening-up
体坛英语资讯:Analysis: German youngsters around Joshua Kimmich taking over
体坛英语资讯:Ronaldo wins top scorer trophy at UEFA Nations League Finals
国内英语资讯:Xi, Conte hold talks on elevating China-Italy ties into new era
国际英语资讯: ASEAN leaders adopt Bangkok Declaration on combating marine debris
体坛英语资讯:Real Madrid sign Eden Hazard
国内英语资讯:Chinese bankers upbeat on economy
New Trend 新时尚
国内英语资讯:Firefighters go all out to save the injured after chemical plant blast
国内英语资讯:Chinese president to attend G20 summit
国际英语资讯:Hundreds of thousands march for Brexit referendum
国内英语资讯:Uruguay, China agree to advance bilateral ties
体坛英语资讯:Chinese coach Jia expects more players to show in overseas leagues
中年阶段健身与少年阶段健身一样受益
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |