精彩背词实例
aboriginal n. /a. 土著 http://bbs.exue.com.cn
记法 1: aboriginala+born+originala man who was born original土著,原始居民
aftermath n. 后果
记法 1: aftermathafter+math秋后算帐,后果可想而知
alimony n. 离婚赡养费
记法 1: alimonyali+mony爱人离开时一方付给另一方的钱离婚赡养费astray ad. 迷路
记法 1: astraya+strange+way来到了一条陌生的路迷路
参考词: ashtray
atlas n. 地图集
记法 1: atlasat+lasat last地图集终于完成了
参考词: alias
aurora n. 极光
记法 1: auroraaur+ora极光这东西,听说过,没见过
参考词: aural,oral,Aurora
acme n. 顶点,极点
记法 1: acmecame来到山顶
记法 2: acmeacne粉刺都有一个顶子
参考词: mace;apex,vertex,peak,zenith
asset n. 可取之处
记法 1: assetseats对朋友们来说,他的可取之处就是能帮大家占座位
参考词: teaseauction n. 拍卖
记法 1: auctioncaution拍卖会上要小心行事
参考词: action,sanction
awl n. 尖钻
记法 1: awllaw象尖钻一样钻法律的空子
评注: 任何法律都是由人制定的,人定的法律都是有空子可钻的,即使是美国的法律也不例外;律师是最懂法律的人,同时也是最懂得钻法律空子的人。
参考词: owl,brawl
2017全国美食消费报告出炉,大家最爱吃这个菜!
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
国内英语资讯:Half of Chinas 17 mln newborns in 2017 are second children
蒂勒森:期待前往伦敦美国新大使馆
学会这些习语,来一场说走就走的旅行
微信回应留存用户聊天记录 纯属误解!
美文赏析:读这5种书的人,境界才能高
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
体坛英语资讯:Namibias tactics gradually taking shape ahead of clash against Uganda - Coach
The Happy Moment 开心时刻
国际英语资讯:President Trump signs bill renewing controversial foreign surveillance program
你做过什么最勇敢的事?
中国建造世界最大空气净化站,老外纷纷称赞!
H&M用一个职位就想翻篇种族歧视!这可行吗?
国内英语资讯:China leader in satellite atomic clocks
国际英语资讯:City of London eager to be involved in Belt and Road: lord mayor
去年我国GDP总量超80万亿元
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
国际英语资讯:White House says it prepares for govt shutdown
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高一上学期期末考试英语试卷
国内英语资讯:China to hold governments, officials at provincial level accountable for farmland protection
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国际英语资讯:Indonesia looks to China to help boost slumping tourism in wake of Bali volcano eruptions: o
《恋与制作人》游戏刷屏,未来脱单要靠虚拟情人了吗?
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
瑞士禁止生煮龙虾,这规定有点一言难尽
国际英语资讯:EU-China Tourism Year 2018 opens with official ceremony in Venice
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |