231 Im to be punished for publishing his bad reputation to the public of the republic.
我将因把他的坏名声公布给共和国的公众而受到惩罚。
232. The drug trafficker is concerned about the condition of the traditional concert.
毒品贩子担心传统音乐会的状况。
233. Its a fable that the cable enables the disabled man to be able to walk.
电缆使得残疾人能够行走是天方夜谭。
234. The problem is that those who are out of jobs probably rob.
问题是那些失业者们可能行劫。
235. His wicked trick is to get the kids to kick bricks and lick the cricket ticket.
他的缺德恶作剧是让孩子们踢砖和添板球门。
236. The thin sick chicken picks the thick sticky stick quickly.
瘦病鸡快速地啄粘乎乎的粗棍。
237. The animals unanimously vanished from the mammals room furnished with Spanish furniture.
动物一齐从配备有西班牙家具的哺乳动物的房间消失。
238. The loosened goose chooses the cheese to eat.
被解开的鹅挑选奶酪吃。
239. By policy, the police impolitely sliced the politicians politics books.
根据政策,警方不客气地把政客的政治书籍切成了薄片。
240. At the neck of the wrecked deck, the reckoner checked the opaque cheque.
在遭破坏的甲板的颈部,计算者检查了这张不透明支票。
241. The scholar foolishly took the school cooling pool for swimming pool.
学者愚蠢地把学校的冷却池当成游泳池。
242. Having played golf, the wolf in wool rested on the tool stool in the zoo.
打过高尔夫球之后,穿羊毛衣的狼歇在动物园里的工具凳子上。
243. Citizens in the citys civil buildings are all civilized.
城市全民建筑中的市民都是可教化的。
244. The pious man is dubious about the vicious civilians vivid description of his vicinity to his wife.
虔诚的男子对邪恶的平民生动地描述他与其妻子的密切半信半疑。
245. The corps corn in the corner is scorned by the stubborn corporation.
军团种在角落里的玉米遭到顽固公司的蔑视。
246. The attorneys horn lies horizontally in the thorns.
代理律师的号角水平地躺在荆棘中。
247. I seem to deem his foreseeing of that the man will seek seeds in the weed.
我似乎相信他的预见,他预见那个人将在杂草中寻找种子。
248. The agreement disagrees in the degree of agreeable freedom.
协议在使人愉快的自由程度上存在分歧。
249. In the freezing breeze, the breeder greedily squeezed oil from the seeds.
在冰冷的微风中,饲养员贪婪地从种子中榨油。
250. We need reed needles to speed the deed indeed.
我们确实需要一些芦苇针来加快行动。
251. The accessory successor never made concessions to difficulties, so he succeeded in accessing successive successes.
附属继承人从未向困难妥协,因此在走向连续的成功之路上成功了。
252. I exceed the excellent student who has excessive excellence.
我胜过那个有过多优点的优秀学生。
253. During the procession, the microprocessor finished the processing procedure.
在队伍行进时,微处理器完成了加工过程。
254. The chess professor confessed his professional blessing in the confession.
象棋教授在供状中承认了其职业福气。
255. The progressive congressman dressed in black stressed his distress.
穿着黑色衣服的进步国会议员强调了他的不幸。
256. The man depressed by the pressure from the press expressed the impression on him.
那个受到来自资讯界压力压抑的人表达了他的印象。
257. Initially I kept silent to the essential essay.
起初我对这个重要的短评保持沉默。
258. The enforced law reinforced that forced divorce is forbidden.
实施的法律强化了禁止强迫离婚。
259. In the cork workshop, the workers fork the pork.
在软木车间,工人们用叉子叉猪肉。
260. That person personally persuaded the personnel with persuasive words.
那个人用有说服力的话亲自说服了人事部门。
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
河北聘请海外专家治霾
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
老外爱逛北京菜市场
新冠病毒演化出两个亚型
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
90%的人对女性有歧视
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
博文言过其实的危害
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |