401. The beloved novelist put her lovely gloves above the stove.
敬爱的小说家把她美丽的手套放在火炉上方。
402. Its proved that the approver improved waterproof roof.
经证实,赞同者改善了防水屋顶。
403. In the reaction, the fraction acts as an agent.
在反应中,这些碎片起一种媒剂的作用。
404. Actually the actor and actress reacted actively to the activity.
实际上男演员和女演员对这个活动作出了积极的反应。
405. In the racial horse-race, the white racers race-horse won.
在种族赛马运动中,白人赛手的马获胜。
406. I feel a trace of disgrace for the gracious mans embracing her bracelet.
我对仁慈男子拥抱她的手镯感到一丝耻辱。
407. The preface is written on the surface of the furnace that faces the space facilities.
序言写在面对太空设施的火炉表面。
408. In fact, some factors are unsatisfactory to the factory, the dissatisfied manager said.
事实上有些因素对工厂来说不是满意的。不满的经理说。
409. The manufacturer manually manufactured many machines for the manufactory.
制造商为工厂手工制造了很多机器。
410. The exact contact with practice has practical impact on me.
同实践的密切接触对我有实际的影响。
411. To make the contract attractive, the contractor subtracted a tractor from it.
为了使合同有吸引力,承包商从中减去了一台拖拉机。
412. In this chapter, the capture characterized the characteristics of the characters.
俘虏在本章描述了字符的特性。
413. The captive captivated by the apt adaptation rapped the cavity with rapture.
被灵巧的改编迷住了的被捕者着迷地敲打空腔。
414. Im in charge of discharging a large amount of charcoal and coal at the coal mine.
我负责在煤矿卸一大堆木炭和煤。
415. With shortcomings overcome, the outcome become welcome.
随着缺点被克服,结果变得受欢迎。
416. At the station the statesman hesitates to state the status of the statue.
在车站政治家不愿陈述雕像的状况。
417. The limitation on the imitations is preliminarily eliminated.
对模仿的限制初步被消除。
418. The unconventional convention put many people to inconvenience.
那个不合惯例的大会使很多人感到不便。
419. The ventilator inventors adventure prevented him from venturing revenge.
通风机发明家的奇遇阻止了他冒险复仇。
420. Even the evening event couldnt eventually spoil the joy of the New Years Eve.
即便是傍晚的事件最终也无损除夕的欢乐。
421. After an explosion the explorer restored the storage of the explosive in the exploiters storehouse.
爆炸过后勘探者恢复了剥削者的仓库里炸药的储量。
422. The sore is orally ignored by the ignorant immoral man.
疮痛被无知的不道德者口头忽视了。
423. The boring boy bored ashore for ore core at the score.
讨厌的男孩在海岸上的刻线处钻探矿核。
424. In the famine I got familiar with this famous family name/surname.
在饥荒中,我熟悉了这个有名的姓。
425. The tame tigers play the same game on the frame.
温顺的老虎在框架上玩同一游戏。
426. The shameless lame man is to blame for the flaming frame.
无耻的跛子应为燃烧的框架负责。
427. The plain woman explained to me why she complained about the chain.
长相平平的女人向我解释她为什么抱怨那条链子。
428. After the entertainment the captain obtained an entrance fee.
娱乐表演之后,船长获得了一笔入场费。
429. Its acertained that the certificate is behind the curtain of the stainless steel container.
经查实证书在不锈钢容器的帘子后面。
430. In the building, the wild child hurt his mild chin on the china.
在大楼里,那个粗野的孩子在瓷器上弄伤了温柔的下巴。
体坛英语资讯:Otamendi recalled to Argentina squad for friendlies with Iraq, Brazil
国际英语资讯: Heavy rain in Nicaragua leaves 6 dead
国际英语资讯: South Africa pledges support for peace process in South Sudan
体坛英语资讯:USA, Spain into semis, Belgium stun France at FIBA World Cup
国际英语资讯: Irans top leader says not to rely on West for scientific progress
国际英语资讯: UNGA allows Palestine more functions as G77 chair for 2019
科学表示:这是养育聪明宝宝的秘诀
国际英语资讯: Putin signs strategic cooperation treaty with Egypt
梅根怀孕了!网友戏称“英国脱欧宝贝”要来了
赏枫变赏樱:极端天气导致日本樱花秋天绽放
An Unforgettable Thing 一件难忘的事情
国内英语资讯:President Xi meets Russian presidential administration chief
国际英语资讯: Trump intends to give Air Force veteran key East Asia post at State Department
About the Scenery 关于风景
国际英语资讯: Palestinian dies of wounds sustained during anti-Israel protests in Gaza
体坛英语资讯:Berlin upset Bayern 2-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Syrias gates to neighboring countries start opening after years of isolation
国际英语资讯:Spotlight: Irish border remains biggest sticking point in Brexit talks
体坛英语资讯:Stuttgart win, Monchengladbach held in German Bundesliga
体坛英语资讯:Messi sparks revival, Barca drop more points
美国将与英、日及欧盟举行贸易谈判
双语阅读:为什么更多的美国人搬到较小城市
国内英语资讯:Xinhua Headlines: One year on, China navigates new era under Xi
国内英语资讯:Xi urges efforts to win battle against poverty on schedule
双语阅读:苹果申请新专利 iPhone可拦截诈骗电话
国内英语资讯:China, Belgium to strengthen cooperation
减肥让我明白了生活的意义
国内英语资讯:China, Belgium agree to unleash complementary advantages, tap more cooperation potentials
国内英语资讯:Top political advisor stresses ethnic unity, religious harmony, social stability
体坛英语资讯:China rally past Canada, one win away from best result in 24 years at FIBA World Cup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |