红宝书补充词汇2
malady n. 疾病, 弊病, 歪风
malfeasance n. 胡作非为, 渎职
mammonism n. 拜金主义
marshal n. 元帅; v. 排列, 安排, 整理
metrical a. 韵律的,测量的,度量的
milk v. 榨取
misshapen a. 畸形的,丑陋的
misdemeanor n. 轻罪
misgiving n . 疑虑, 担忧
monetary a. 钱的, 财政的
mumpish a. 愠怒的
myrmidon n. 忠实的跟随者
musky a. 香的,麝香的
nuisance n. 损害, 妨害, 讨厌的人或事
objurgate v. 怒斥, 谴责
obscene a. 淫秽的, 污秽的
offhand a. 无准备的, 临时的,即席的
off-key a. 跑调的
outcast a. 被遗弃的, 无家可归的n.流浪汉
panache n. 炫耀, 摆架子, 装模作样
pastiche n. 杂曲, 杂文.模仿作品postiche,人工的,虚假的,画蛇添足的
peel v. 剥落n,皮
perdition n. 毁灭,灭亡
plight n. 困境, 苦境; 保证, 誓约
plenary a. 满的, 充分的,完全的
plodding a. 沉重的, 单调乏味的
plunge v. 俯冲
poach v. 偷猎
prostrate a. 沮丧的, 伏地的,拜倒的
provisory a. 附带条件的,临时的
proclamation n. 宣布, 公告
prod v. 刺, 促进, 刺激
puckish a. 淘气的,恶作剧的
rapt a. 专注的
ratification n. 批准
rant v. 批评, 咆哮,激昂的演讲
raspy a. 刺耳的, 易怒的
recast v. 重新铸造, 彻底改变
reportorial a. 如实的, 真实的
ramshackle a. 摇摇欲坠的
resound v. 回响, 声音很响亮
revue n. 讽刺时事的滑稽剧
ripe a. 成熟的
rive v. 撕裂
roil v. 搅浑,激怒, 动荡
riot v. n. 暴动,骚乱
rouse a. 惹恼, 激怒
roseate a. 玫瑰红的,乐观的
runic a. 神秘的
sadism n. 虐待狂
saint n. 圣徒
sanction n. 批准, 制裁
scoundrel n. 坏蛋,恶棍
seemly a. 好看的, 得体的
serried a. 密集的
shudder v. 颤抖,颤栗
shred v. 撕成碎片
skit n. 滑稽短剧,小戏剧
sleazy a. 质地薄的, 劣质的,廉价的
slippery a. 1.滑的2. 不整洁的
smithereens n. 碎片, 毁灭
slouch n. 没精打彩的样子
stampede v. 惊跑, 乱窜
stealthy a. 隐秘的
stray v. 走散, 迷途
strut n. 撑杆; 炫耀,大摇大摆地走
stultify v. 使显得愚蠢, 无价值
stygian a. 冥河的, 阴沉沉的
体坛英语资讯:Barca make it 6 from 6 while Ceballos scored 2 for Real Madrid
去欧洲旅游最值得买的纪念品(组图)[1]
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
埃尔多安抗议者遭殴打,川普称埃尔多安是朋友
国际英语资讯:New Zealands general elections yield no clear winner as tally ends
国内英语资讯:Exposed combustible ice found in South China Sea
哪些100年前很挫的东西现在很潮
国内英语资讯:Chinese FM meets Syrian deputy prime minister
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
体坛英语资讯:Wolfsburg hold Bayern 2-2 in German Bundesliga
英文美文:生活正在惩罚那些等待的人
国内英语资讯:UAE to launch tech transfer center to tie up with Chinese companies
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
南方医科大学取消男女混宿 遭多数学生反对
国际英语资讯:Majority of Japanese opposed to Abes plan to call snap election: media poll
国际英语资讯:Dominica PM confirms at least 15 killed in hurricane Maria attack
体坛英语资讯:Italy crush Georgia 3-0 at Womens Volleyball European Championship
国际英语资讯:Death toll climbs to 273 in central Mexico quake
国际英语资讯:Turkish parliament extends mandate for troop deployment in Iraq, Syria
国内英语资讯:China Focus: Chinas development through the eyes of long-term expats
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
美文赏析:木匠的故事
国内英语资讯:Chinese FM urges BRICS nations to uphold multilateralism
国际英语资讯:U.S. trade agency claims injury from solar imports despite industrys opposition
国内英语资讯:Guangdongs maritime silk road expo attracts global businesses
国际英语资讯:Third round of NAFTA talk kicks off in Ottawa
体坛英语资讯:Moroccos Wydad advance to CAF Champions League semis
国际英语资讯:Death toll in Mexico quake climbs to 293
老外在中国:忠犬相伴
打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |