lethargy n.昏睡,倦怠
nap n.v.小睡,打盹
repose v.躺着休息,安睡
slumber v.n.睡眠,安睡
slumberous adj.昏昏欲睡的
dormant adj.冬眠的,静止的
hibernate v.冬眠,蛰伏
hibernation n.冬眠
hypnosis n.催眠状态
hypnotic adj.催眠的
mesmerize v.对催眠,迷住
narcotic n.催眠药 adj.催眠的
opiate n.安眠药,鸦片制剂
somnolent adj.思睡的,催眠的
soporific adj.催眠的,n.安眠药
insomnia n.失眠症
偷盗
appropriate v.拨款,盗用
appropriation n.拨款,挪用公款
embezzle v.盗用,侵吞
embezzlement n.贪污,侵吞
graft v.嫁接,移植,n.贪污
peculate v.挪用
kleptomania n.燎择?
larceny n盗窃
pirate n.海盗,剽窃者v.盗印,掠夺
filch v.偷
pilfer v.偷窃
purloin v.偷窃
rustler n.偷牛贼
eavesdrop v.偷听,窃听
bug n.臭虫,窃听器
peek v.偷看
stowaway n.偷乘者
sneak v.鬼鬼祟祟而行,偷窃
burgle v.夜盗
弯曲
contort v.扭曲
contortion n.扭曲,弯曲
crook v.使弯曲
crooked adj.弯曲的,扭曲的
crumple v.弄皱,扭弯
detour n.弯路,绕行之路
devious adj.不正直的,弯曲的
flex v.弯曲
flexible adj.易弯曲的,灵活的
lithe adj.柔软的,易弯曲的
pliable adj.易弯的,柔软的
pliant adj.易受影响的,易弯的
ply v.等候顾客,弯曲
roundabout adj.绕远道的,转弯抹角的
serpentine adj.似蛇般绕曲的,蜿蜒的
snaky adj.似蛇的,弯曲的,阴险的
tortuous adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
warp n.v.翘起,弯曲
yielding adj.弯曲自如的,灵活的
tortile adj扭弯的,扭卷的
ambagious adj迂回曲折的
askew adj.歪斜的v.歪斜,弯曲
suppleness n.易弯曲,柔软,顺从
bent a.弯曲的,决心的n.爱好
meander v.蜿蜒而流,漫步
winding adj.蜿蜒的,迂回的
awry adj.扭曲的,走样的
wry adj扭曲的n.讽刺性幽默
还有curved, circuitous, convoluted
香
aroma n.芳香,香气
aromatic adj.芳香的
balm n.香油,药膏
balmy adj.温和的,芳香的
flavouring n.香料,调味品
incense n.香,香味v.激怒
odoriferous adj.有香味的,芳香的
perfume n.香味,香水
redolent adj.芬芳的 芳香的
scent n.气味,香气
vanilla n.香草,香子兰
musky a.麝香的
fragrant a.芬香的,馥郁的
小屋
beam n.大梁,光线
dome n.圆屋顶
eaves n.屋檐
hovel n.茅舍,肮脏的小屋
igloo n.冰屋
lodge v.住宿,存放 n.小屋
lodger n.寄宿人,房客
dislodge v.逐出,取出
masonry n.石工技术,石屋
shack n.简陋的小屋,棚屋
shanty n.简陋的小木屋
shingle n.木瓦,屋顶板
thatch n.茅草屋顶,茅草
hut n.小屋,茅舍
几种笑
chortle v.n.开心地笑
chuckle v.轻声地笑
guffaw n.v.哄笑,大笑
simper v.傻笑、假笑
smirk v.假笑,得意地笑
snigger v.n.暗笑,窃笑
giggle v.咯咯的笑
titter v.嗤嗤的笑,偷笑
grin v.露齿而笑
Leave A Line For Work
起死回生成现实:中国首例人体冷冻完成(双语)
国内英语资讯:Xi stresses need to improve global governance
The Beauty of Spring
国际英语资讯:Poland, European Commission search for compromise over Article 7
国内英语资讯:China, Singapore agree to deepen cooperation in key areas
World Water Day 世界水日
体坛英语资讯:Selby to meet Hawkins at World Snooker China Open final
双语:普拉达180美元回形针引发全球吐槽
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan: spokesperson
国内英语资讯:Senior security official promises to step up actions against organized crime
双语:全球媒体关注中国高考
双语:给你五个戒掉宵夜的理由
体坛英语资讯:Bayern clinch 28th German Bundesliga title
这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!
国际英语资讯:Trump, Iraqi PM confirm importance of Iraqs upcoming elections
国内英语资讯:Commentary: From Davos to Boao, globalization needs boost at defining moment
韩国检方以收受贿和贪污罪起诉前总统李明博
体坛英语资讯:Ducatis Jack Miller takes pole in Argentine MotoGP
Happiness is a harvest
国际英语资讯:1st bus of released abductees reaches Syrian army position near Damascus
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准答案!(附资源)
双语:美国第一夫人梅拉尼亚是个什么样的人
双语揭秘:小熊维尼的名字里为啥没Bear(图)
国内英语资讯:Belt and Road Initiative reshaping Asias intl relations: report
BBC《人类星球》造假被自家拆穿 为摆拍搭建树屋
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
净网护苗秋风三大专项行动深入开展
匈牙利总理欧尔班第三次连任总理
体坛英语资讯:Lebanon beats Hong Kong of China in Davis Cup semifinals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |