温馨提示:2013年已经进入考试冲刺阶段,为大家整理了一些答题技巧,希望对大家有所帮助 第一部分是词汇选项题,一共15题,每题要求在四个词汇中选出一个最接近给出句子中的划横线单词的单词。这部分题目由于可以带字典进入考场,它是送分题,所以必须保证这部分拿到满分。做这一部分题最好做到又准又快,一般做这一部分题掌握在20分钟以内,如果花的时间太多,这就说明对这部分题目的做题思路和技巧还没有一个全面的了解和掌握。当然,做这15题,快而不准是很笨的做法,下面我们来了解一下,如何才能快而准的稳拿15分。
一、答题步骤
先熟后生:把15道题的划线单词浏览一遍,要求掌握的单词,有印象就可以选了。
一步到位:对于陌生的划线单词,直接查字典。
二、答题技巧
查找同义、近义词
一步到位,只看划横线单词和选项单词,直接把有语境的句子翻译题一步变成在五个单词中查找两个同义或近义词的题。
词性排除法
对于陌生划线单词,也不要急于直接查字典,应先根据划线单词的词性对选项进行排除。根据是词性一致原则:
a、词性一致原则:也就是划线单词是名词、动词、形容词还是副词,其选项也应是相应的名词、动词、形容词或副词。
b、名词单数一致原则:也就是划线单词若是可数名词,其选项也对应是可数名词;可数名词是单数,其选项也应是单数。但要注意,有些可数名词的单复数形式是一样的。
c、动词及物或不及物应一致原则:也就是划线单词若是及物动词,其选项也对应是及物动词。
d、时态语态一致原则:也就是划线动词是什么时态或语态,其选项就应是相同的时态或语态,但要注意不规则动词。
e、意思相同或最接近原则,这是最基本的原则,只有意思相近的词才有可能被选中。
当然,如果对词性不堪了解也无所谓,反而省了这一步,直接查字典。并且,一般情况下,这种词性不一致的较低级的错误不会在a级的考试中出现。
查字典时,应先查划线单词的意思,查到划线单词时,应看看是否出现双解的选项单词,有就直接选该单词就行了,其它的免了。如果没有,就应迅速用笔把该词在字典中的前三项解释写下来,开始查选项单词。查选项单词时,应选查与划线单词同字母开头的,这样速度较快,如果没有这种情况,查选项时,最好从b和c选项查起,因为这样的选择正确率较高。当然,如果你有一定语感的,可以从你认为最有可能的单词查起。查选项时,也要注意其有没有出现双解的划线单词,有就好办了。
三、答题注意事项
不要把词汇选项题做成句子翻译题,如果没有把握看得懂的话,最好不要看句子,要化句子为单词。
要做到绝对准确就必须凭字典。对自己不认识、不熟悉或没有把握的题一定要通过字典来确认,确保这送分题绝对的正确率。除了《考试用书》的送分题外。这也是我们必须也是最有把握的得分题了,一定不可放过。
最好使用自己所熟悉的英语词典并且是汉英双解词典,注意带有职称外语等字样的词典不能带进考场,选择的时候千万注意。
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语翻译讲词析句(43)
考研英语翻译讲词析句(33)
考研英语英汉翻译高分攻略
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语翻译法则之翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
英译汉——英语长句的译法
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语长难句翻译五大高分技巧
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语之翻译,四类名词从句译法
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语翻译试题的解答技巧
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语翻译高分技巧
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉中的惯用法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |