$课文5 青年
67. People are always talking about ’the problem of youth’.
人们总是在谈论“青年问题”。
68. If there is one -- which I take leave to doubt -- then it is older people who create it, not the young themselves.
如果这个问题存在的话 -- 请允许我对此持怀疑态度 -- 那么,这个问题是由老年人而不是青年人造成的。
69. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings -- people just like their elders.
让我们来认真研究一些基本事实:承认青年人和他们的长辈一样也是人。
70. There is only one difference between an old man and a young one:
老年人和青年人只有一个区别:
71. the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him:
青年人有光辉灿烂的前景,而老年人的辉煌已成为过去。
72. and maybe that is where the rub is.
问题的症结恐怕就在这里。
73. When I was a teenager, I felt that I was just young and uncertain -- that I was a new boy in a huge school,
我十几岁时,总感到自己年轻,有些事拿不准 -- 我是一所大学里的一名新生,
74. and I would have been very pleased to be regarded as something so interesting as a problem.
如果我当时真的被看成像一个问题那样有趣,我会感到很得意的。
75. For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is one of the things the young are busily engaged in seeking.
因为这至少使我得到了某种承认,这正是年轻人所热衷追求的。
76. I find young people exciting.
我觉得年轻人令人振奋,
77. They have an air of freedom, and they not a dreary commitment to mean ambitions or love of comfort.
他们无拘无束。既不追逐卑鄙的名利,也不贪图生活的舒适。
78. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things.
他们不热衷于向上爬,也不一味追求物质享受。
79. All this seems to me to link them with life, and the origins of things.
在我看来,所有这些使他们与生命和万物之源联系在了一起。
80. It’s as if they were, in some sense, cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures.
从某种意义上讲,他们似乎是宇宙人,同我们这些凡夫俗子形成了强烈而鲜明的对照。
81. All that is in my mind when I meet a young person.
每逢我遇到年轻人,脑子里就想到
82. He may be conceited, ill-mannered, presumptuous or fatuous,
这些年轻人也许狂妄自负,举止无理,傲慢放肆,愚昧无知,
83. but I do not turn for protection to dreary cliches about respect of elders
但我不会用应当尊重长者这一套陈词滥调来为我自己辨护,
84. as if mere age were a reason for respect.
似乎年长就是受人尊敬的理由。
85. I accept that we are equals, and I will argue with him, as an equal, if I think he is wrong.
我认为我和他们是平等的。如果我认为他们错了,我就以平等的身份和他们争个明白。
日本政客提议给钓鱼岛所在地改名 中方这样回应
To blow the cobwebs away 吹走蜘蛛网就能让人“振作精神”?
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
国际英语资讯:News analysis: Salehs death opens door for broader Saudi-Iran conflict in Yemen: analysts
迪士尼确认收购FOX,与奈飞大战一触即发!
全球刮起留学热 中国家长最积极
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
体坛英语资讯:Cologne appoint Veh as sporting director
国际英语资讯:U.S. not peace sponsor any more after Trump declaration: Palestinian PM
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
国际英语资讯:Spotlight: Australia legalizes same-sex marriage
2017下半年口译三级试题详解(英译汉)
如何快速消除喉咙痛
体坛英语资讯:PSG winger Lucas Moura mulling China move, says agent
A knees-up 欢快的社交聚会
Backstreet Boys 后街男孩
2017年12月英语四级作文范文:学习汉语
体坛英语资讯:Four Spanish sides in last 32 of Europa League after Thursday night results
AI becomes more alien 人工智能自我挑战 再创新高
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
蒂勒森国务卿出访欧洲重申对北约坚定承诺
国际奥委会禁止俄罗斯参加2018平昌冬奥会
One step closer to cyborgs 我们离半机械人时代又近了一步
体坛英语资讯:Liaoning beat Beijing for six-game CBA winning streak
2017年12月英语六级作文范文:保护知识产权
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
乔治小王子又要当花童!这次是他小叔的婚礼
BBC推荐:12月必看的8部电影