Lesson 54
Instinct or cleverness?
是本能还是机智
Listen to the tape then answer the question below.
听录音,然后回答以下问题。
Was the writer successful in protecting his peach tree? Why not?
We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. We continually wage war on them, for they contaminate our food, carry diseases, or devour our crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat ageist our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless one like moths. Reading about them increases our understanding without dispelling our fears. Knowing that the industrious ant lives in a highly organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinating. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them, entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle?
Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally produces luscious peaches. During the summer, I noticed tat the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tin insects called aphids were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a large colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though if failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape, making it impossible for the ants to reach the aphids. The tape was so stick that they did not dare to cross it. For a long time. I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!
New words and expressions 生词和短语
insect
n. 昆虫
wage
v. 进行(斗争)
contaminate
v. 弄脏
provocation
n. 惹怒
spider
n. 蜘蛛
wasp
n. 黄蜂
moth
n. 飞蛾
ant
n. 蚂蚁
revulsion
n. 厌恶
horde
n. 群
uncanny
adj. 神秘的,不可思议的
erase
v. 擦,抹去
praying mantis
螳螂
entranced
adj. 出神的
beetle
n. 甲虫
sheltered
adj. 伤不着的,无危险的
luscious
adj. 甘美的
cluster
n. 一簇
aphid
n. 蚜虫
underside
n. 底面,下侧
colony
n. 一群
sticky
adj. 粘的
scurry
v. 小步跑
swarm
v. 聚集
ingenuity
n. 机灵
参考译文
我们自幼就在对昆虫的惧怕中长大。我们把昆虫当作害多益少的无用东西。人类不断同昆虫斗争,因为昆虫弄脏我们的食物,传播疾病,吞噬庄稼。它们无缘无故地又叮又咬;夏天的晚上,它们未经邀请便飞到我们房间里,或者对着露出亮光的窗户乱扑乱撞。我们在日常生活中,不但憎恶如蜘蛛、黄蜂之类令人讨厌的昆虫,而且憎恶并无大害的飞蛾等。阅读有关昆虫的书能增加我们对它们的了解,却不能消除我们的恐惧的心理。即使知道勤奋的蚂蚁生活具有高度组织性的社会里,当看到大群蚂蚁在我们精心准备的午间野餐上爬行时,我们也无法抑制对它们的反感。不管我们多么爱吃蜂蜜,或读过多少关于蜜蜂具有神秘的识别方向的灵感的书,我们仍然十分害怕被蜂蜇。我们的恐惧大部分是没有道理的,但去无法消除。同时,不知为什么昆虫又是迷人的。我们喜欢看有关昆虫的书,尤其是当我们了解螳螂等过着一种令人生畏的生活时,就更加爱读有关昆虫的书了。我们喜欢入迷地看它们做事,它们不知道(但愿如此)我们就在它们身边。当看到蜘蛛扑向一只苍蝇时,一队蚂蚁抬着一只巨大的死甲虫凯旋归时,谁能不感到敬畏呢?
去年夏天,我花了好几天时间站在花园里观察成千只蚂蚁爬上我那棵心爱的桃树的树干。那棵树是靠着房子有遮挡的一面暖墙生长的。我为这棵树感到特别自豪,不仅因为它度过了几个寒冬终于活了下来,而且还因为它有时结出些甘甜的桃子来。到了夏天,我发现树叶开始枯萎,结果在树叶背面找到成串的叫作蚜虫小虫子。蚜虫遭到一窝蚂蚁的攻击,蚂蚁从它们身上可以获得一种蜜。我当即动手作了一项试验,这项试验尽管没有使我摆脱这些蚂蚁,却使我着迷了24小时。我用一条胶带把桃树底部包上,不让蚂蚁接近蚜虫。胶带极粘,蚂蚁不敢从上面爬过。在很长一段时间里,我看见蚂蚁围着大树底部来回转悠,不知所措。半夜,我还拿着电筒来到花园里,满意地(同时惊奇地)发现那些蚂蚁还围着胶带团团转。无能为力。第二天早上,我起床后希望看见蚂蚁已因无望而放弃了尝试,结果却发现它们又找到一条新的路径。它们正在顺着房子的外墙往上爬,然后爬上树叶。我懊丧地感到败在了足智多谋的蚂蚁的手下。蚂蚁已很快找到了相应的对策,来对付我那套完全不科学的办法!
国际英语资讯:U.S.-led strikes kill 35 civilians in eastern Syria
比闹钟更管用:日本渔民负责每天叫你起床
体坛英语资讯:English Premier League winners Chelsea cancel victory parade
英语四级盲文试卷准备工作已就绪
国内英语资讯:China, Bulgaria hope to deepen agricultural cooperation
中国点燃了可燃冰,要改变世界的能源格局了
中国成全球稳定开采可燃冰第一国
女性的力量 The Woman’s Power
布鲁塞尔发生抗议北约和川普活动
国内英语资讯:China stresses role of philosophy and social sciences in developing socialism
体坛英语资讯:Portos Felipe close to Juventus move: reports
体坛英语资讯:Man United beat Ajax 2-0 to claim Europa League title
英国男子路边放1.5万枚硬币 网上直播路人反应
一裤两穿:可拆卸牛仔裤问世
国内英语资讯:China completes construction of first Hualong One nuclear project
英国人说的这些话是什么意思?
神奇的瑞典,居然把整个国家挂上了Airbnb?
如何提高学习效率 How to Study Efficiently
支付宝进驻香港,开启首个非人民币支付系统
为什么有时候总感觉有人在盯着你看?
国内英语资讯:Political advisors discuss home market regulation
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
暑假计划 Summer Vacation Plan
国际英语资讯:Brasilia sees violent clashes as political crisis deepens
超越推特! 新浪微博月活跃用户达3.4亿!
共享单车发展指导意见:要求实行用户实名制
国际英语资讯:Former Greek PM Loukas Papademos recovering from terror attack, police on alert
旅游让我变得强大 Travel Makes Me Stronger
上百枚里约奥运会奖牌生锈被召回
国际英语资讯:89 prisoners break out of Brazilian jail through 30-meter tunnel