Lesson 80
The Crystal Palace
水晶宫
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
How many people visited the Great Exhibition of 1851?
Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.
New words and expressions 生词和短语
palace n. 宫殿
extraordinary adj. 不平常的,非凡的
exhibition n. 展览
iron n. 铁
various adj. 各种各样的
machinery n. 机器
display n. 展览
steam n. 蒸汽
profit n. 利润
college n. 学院
参考译文
19世纪最不寻常的建筑也许要数水晶宫了,它是为1851年的“世界博览会”而建在海德公园的。这座水晶宫不同于世界上所有的其他建筑,因为它是用钢和玻璃建成的。它是有史以来最高大的建筑物之一,因此,人们从各个国家纷纷前来参观。大量的商品从世界各地运送到了博览会,参展的还有很多机器,其中最奇妙的是内史密斯的蒸汽锤。尽管在当时旅行不像现在这么容易,但汽船还是把成千上万的参观者从欧洲大陆送过了英吉利海峡。一到英国,火车就把他们送到了水晶宫。参观的人数总共是600万。博览会的赢利用来建造博物馆和高等学校。后来,“水晶宫”被移到了伦敦南部。在1936年被焚毁之前,它一直是世界上最著名的建筑物之一。
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
国际英语资讯:U.S. reports more than 2,000 COVID-19 deaths -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:Russia to close border amid virus crisis
国际英语资讯:Turkish president says 39 locations under quarantine over COVID-19
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
中国外卖小哥登《时代周刊》封面,“非凡的使命感”令外媒耳目一新
国际英语资讯:Trump says hes considering short-term quarantine for New York, other states
累计超8万例 美国成全球新冠肺炎确诊病例最多国家
国际英语资讯:China donates medical supplies to Uzbekistan to help fight COVID-19
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
国内英语资讯:Except Wuhan, Chinas Hubei reopens domestic flights
国内英语资讯:Efforts continue to stop mine tailings leak in NE China
国内英语资讯:Rail repair underway after train derails in central China
英语美文:我们生活在光里
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
国际英语资讯:Czech PM calls on Trump to introduce obligatory mask wearing to curb COVID-19 spreading
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
国内英语资讯:Chinese mainland reports zero increase in domestic COVID-19 cases
国际英语资讯:Nearly 20,000 COVID-19 cases confirmed in UK
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
A Nervous Day 紧张的一天
欧洲多国空气污染水平大幅下降
国际英语资讯:Egypt condemns Yemeni Houthis missile attacks on Saudi cities
国际英语资讯:COVID-19 cases in Turkey climb to 7,402, with 108 deaths
体坛英语资讯:Schalke: Back to Europe with the help of Klopps closest buddy
体坛英语资讯:Analysis: Tragic fall of German football icon Klinsmann
国内英语资讯:Chinese medical experts share COVID-19 experience with American counterparts
体坛英语资讯:Winter break means reduced fixture list in Premier League this weekend
体坛英语资讯:Barca move joint top, Villarreal, Granada and Mallorca also win in Spain