课文内容:
It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material good in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.
Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human being to arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but his is free from the thousands of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or stead occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of my even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?
参考翻译:
据说每个人都靠出售某种东西来维持生活。根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖智慧为生,牧师靠卖精神安慰为生。虽然物质产品的价值可以用金钱来衡量,但要估算别人为我们为所提供的服务的价值却是极其困难的。有时,我们为了挽救生命,愿意付出我们所占有的一切。但就在外科大夫给我们提供了这种服务后,我们却可能为所支付的昂贵的费用而抱怨。社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样。人人都有东西可以出售。
在这条普遍的规律前面,好像只有流浪汉是个例外,乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。但真正的流浪并不是乞丐。他们既不出售任何东西,也不需要从别人那儿得到任何东西,在追求独立自由的同时,他们并不牺牲为人的尊严。游浪汉可能会向你讨钱,但他从来不要你可怜他。他是故意在选择过那种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。他可能从不知道下顿饭有无着落,但他不像有人那样被千万桩愁事所折磨。他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如地在各地奔波。由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。为了生存,他可能会去打猎、乞讨,偶尔偷上一两回;确实需要的时候,他甚至可能干一点儿活,但他决不会牺牲自由。说起流浪汉,我们常常带有轻蔑并把他们与乞丐归为一类。但是,我们中有多少人能够坦率地说我们对流浪汉的简朴生活与无忧无虑的境况不感到有些羡慕呢?
Brad Pitt has the body men most envy
Jolie applauds US increase for orphans funding
娱乐资讯:Hilton nominated for Teen Choice Awards
Keira Knightley wins damages over weight slur
娱乐资讯:Eva Longorias wedding cake will be French
娱乐资讯:Baby number three for Pretty Woman Julia Roberts
娱乐资讯:You wed it well: Rod and Penny finally marry
娱乐资讯:Catherine Zeta-Jones makes family her main
娱乐资讯:Katie Holmes a most influential celeb
娱乐资讯:Lohan lawyer blasts Beverly Hills cops
Topless Britney Spears thanks fans for support
LA DA: Lohan wont be charged with theft
娱乐资讯:Potter star Emma Watson voted Britains greatest female ambassador
Lindsay Lohan booked on suspicion of DUI
娱乐资讯:Pamela Anderson fights Finland fur farms
娱乐资讯:Paris Hilton not eating or sleeping: report
娱乐资讯:Lohan to complete extended rehab program
Britney Spears goes cruising
娱乐资讯:Jessica Alba joins US immigration debate
娱乐资讯:Nicole Richie wins delay in drunken driving trial
娱乐资讯:Mom: Britney Spears just figuring things out
娱乐资讯:Victoria Beckham debuts fashion label in New York
娱乐资讯:McConaughey is Peoples hottest bachelor
British model is Anistons new man
娱乐资讯:Blackbeard Beckhams latest new look
娱乐资讯:Harry Potter casts spell on location vacations
娱乐资讯:New heartache for Longoria-Parker fans at Paris wedding
Pics of Lindsay Lohan holding knife to pals throat emerged
娱乐资讯:Spears says umbrella attack was acting, not anger
Holmes says shes ready for more kids