新概念英语第三册 less22_new-查字典英语网
搜索1

新概念英语第三册 less22_new

发布时间:2012-12-26  编辑:查字典英语网小编
[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 22 By heart
[00:02.65]22 熟记台词
[00:05.30]Listen to the tape then answer the question below
[00:11.53]听录音,然后回答以下问题.
[00:17.76]Which actor read the letter in the end,
[00:20.19]哪个演员最后读了信,
[00:22.62]the aristocrat or the gaoler?
[00:27.76]贵族还是监狱看守?
[00:32.89]Some plays are so successfulthat they run for years on end.
[00:35.81]有些剧目十分成功以致连续上演好几年.
[00:38.74]In many ways,this is unfortunate for the poor actors
[00:41.52]这样一来,可怜的演员们可倒霉了,
[00:44.30]who are required to go on repeating the same lines night after night
[00:47.73]因为他们需要一夜连一夜地重复同样台词
[00:51.15]One would expect them to know their parts by heart
[00:53.49]人们以为这些演员一定把台词背得烂熟
[00:55.82]and never have cause to falter.
[00:57.74]绝不会临场结巴的.
[00:59.66]Yet this is not always the case.
[01:01.84]但情况却并不总是这样,
[01:04.03]A famous actor in a highly successful play
[01:06.40]有一位名演员曾在一出极为成功的剧目中
[01:08.78]was once cast in the role of an aristocrat
[01:11.35]扮演一个贵族角色,
[01:13.93]who had been imprisoned in the Bastille for twenty years.
[01:16.55]这个贵族已在巴士底狱被关押了20年
[01:19.18]In the last act,a gaoler would always come on to the stage with a letter
[01:22.16]在最后一幕中狱卒手持一封信上场,
[01:25.13]which he would hand to the prisoner.
[01:27.01]将信交给狱中那位贵族.
[01:28.89]Even though the noble was expected to read the letter at each performance
[01:31.83]尽管那个贵族每场戏都得念一遍那封信,
[01:34.77]he always insisted that it should be written out in full
[01:37.45]但他还是坚持要求将信的全文写在信纸上
[01:40.13]One night,the gaoler decided to play a joke on his colleague
[01:43.05]一天晚上,狱卒决定与他的同事开一个玩笑,
[01:45.98]to find out if,after so many performances,
[01:48.76]看看他反复演出这么多场之后,
[01:51.54]he had managed to learn the contents of the letter by heart.
[01:53.91]是否已将信的内容记熟了
[01:56.27]The curtain went up on the final act of the play
[01:58.75]大幕拉开,最后一幕戏开演,
[02:01.23]and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell
[02:04.76]贵族独自一人坐在铁窗后阴暗的牢房里.
[02:08.29]Just then,the gaoler appeared with the precious letter in his hands.
[02:11.53]这时狱卒上场,手里拿着那封珍贵的信.
[02:14.77]He entered the cell and presented the letter to the aristocrat.
[02:17.44]狱卒走进牢房,将信交给贵族.
[02:20.12]But the copy he gave him had not been written out in full as usual
[02:20.15]给贵族的信没有像往常那样把全文写全,
[02:20.17]It was simply a blank sheet of paper.
[02:22.55]而仅仅是一张白纸.
[02:24.93]The gaoler looked on eagerly,
[02:26.76]狱卒急切地观察着,
[02:28.58]anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines
[02:31.61]急于想了解他的同事是否记熟了台词.
[02:34.64]The noble stared at the blank sheet of paper for a few seconds.
[02:37.37]贵族盯着白纸看了几秒钟
[02:40.10]Then,squinting his eyes,he said:'The light is dim,
[02:43.13]眼珠一转,说道:"光线太暗,
[02:46.16]Read the letter to me.
[02:47.89]请给我读一下这封信,
[02:49.61]And he promptly handed the sheet of paper to the gaoler.
[02:52.55]说完,他一下子把信递给了狱卒,
[02:55.49]Finding that he could not remember a word of the letter either,
[02:58.17]狱卒发现自己连一个字也记不住,
[03:00.85]the gaoler replied:
[03:02.47]狱卒回答:
[03:04.08]'The light is indeed dim,sire.I must get my glasses.'
[03:07.27]陛下,这儿光线的确太暗,我去把眼镜拿来
[03:10.46]With this,he hurried off the stage.
[03:12.68]他一边说着,一边匆匆下台.
[03:14.90]Much to the aristocrat's amusement,
[03:17.03]贵族感到非常好笑的是:
[03:19.16]the gaoler returned a few moments later with a pair of glasses
[03:21.98]一会儿工夫,狱卒重新登台,拿来一副眼镜
[03:24.80]and the usual copy of the letter
[03:27.28]以及平时使用的那封信,
[03:29.76]which he proceeded to read to the prisoner.
[03:34.18]然后为那囚犯念了起来
[03:38.59]The part follow is the analysis of this text(以下是此篇课文的讲解)
[07:39.55]part one(讲解一)
[12:10.62]part two(讲解二)

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •