新概念英语3_le06-10-查字典英语网
搜索1

新概念英语3_le06-10

发布时间:2012-12-26  编辑:查字典英语网小编
[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 6 The sporting spirit
[00:02.49]体育的精神
[00:04.99]First listen and then answer the following question.
[00:07.42]听录音,然后回答问题.
[00:09.85]How does the writer describe sport at the international level?
[00:12.97]作者是怎样描述国际体育运动的?
[00:16.09]I am always amazed when I hear people saying
[00:18.36]我总是惊愕于人们说
[00:20.64]that sport creates goodwill between the nations,
[00:23.22]体育运动可创造国家之间的友谊,
[00:25.81]and that if only the common peoples of the world
[00:28.38]还说各国民众
[00:30.96]could meet one another at football or cricket,
[00:33.33]若在足球场或板球场上交锋,
[00:35.71]they would have no inclination to meet on the battlefield.
[00:38.60]就不愿在战场上残杀.
[00:41.48]Even if one didn't know from concrete examples
[00:44.16]一个人即使不能从具体的事例了解到
[00:46.84](the 1936 Olympic Games,for instance)
[00:49.16](例如1936年的奥林匹克运动会)
[00:51.49]that international sporting contests lead to orgies of hatred,
[00:55.03]国际运动比赛会导致疯狂的仇恨,
[00:58.57]one could deduce it from general principles.
[01:01.09]也可以从常理中推断出结论.
[01:03.61]Nearly all the sports practised nowadays are competitive.
[01:06.39]现在开展的体育运动几乎都是竞争性的.
[01:09.17]You play to win,and the game has little meaning
[01:11.80]参加比赛就是为了取胜.如果不拚命去赢,
[01:14.42]unless you do your utmost to win.
[01:16.30]比赛就没有什么意义了.
[01:18.18]On the village green,
[01:19.76]在乡间的草坪上,
[01:21.35]where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved,
[01:24.73]当你随意组成两个队,并且不涉及任何地方情绪时
[01:28.11]it is possible to play simply for the fun and exercise:
[01:30.98]那才有可能是单纯为了娱乐和锻炼而进行比赛.
[01:33.86]but as soon as the question of prestige arises,
[01:36.54]可是一旦涉及到荣誉问题
[01:39.21]as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose,
[01:42.94]一旦你想到你和某一团体会因你输了而丢脸时,
[01:46.66]the most savage combative instincts are aroused.
[01:49.39]那么最野蛮的争斗天性便会被激发起来.
[01:52.12]Anyone who has played even in a school football match knows this.
[01:55.10]即使是仅仅参加过学校足球赛的人也有这种体会.
[01:58.07]At the international level sport is frankly mimic warfare.
[02:01.35]在国际比赛中,体育简直是一场模拟战争.
[02:04.63]But the significant thing is not the behaviour of the players
[02:07.66]但是,要紧的还不是运动员的行为,
[02:10.69]but the attitude of the spectators and,behind the spectators,of the nations
[02:15.01]而是观众的态度,以及观众身后的参赛国家,
[02:19.34]who work themselves into furies over these absurd contests
[02:22.52]它们对这些荒唐比赛如痴如狂,
[02:25.71]and seriously believe --at any rate for short periods
[02:29.04]甚至煞有介事地相信--至少在短期内如此--
[02:32.37]--that running,jumping and kicking a ball are tests of national virtue.
[02:36.34]跑跑、跳跳、踢踢球是对一个民族品德素质的检验.
[02:40.31]Lesson 7 Bats
[02:43.64]蝙蝠
[02:46.97]First listen and then answer the following question.
[02:49.35]听录音,然后回答以下问题.
[02:51.73]In what way does echo-location in bats play an utilitarian role?
[02:55.61]蝙蝠的回声定位在哪些方面有重大实用价值?
[02:59.49]Not all sounds made by animals serve as language,
[03:02.01]动物发出的声音不都是用作语言交际,
[03:04.53]and we have only to turn to that extraordinary discovery of echo-location in bats
[03:08.30]我们只要看一看蝙蝠回声定位这一极不寻常的发现
[03:12.08]to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role.
[03:15.55]就可以探究一下声音在什么情况下有绝对的实用价值.
[03:19.03]To get a full appreciation of what this means
[03:21.51]要透彻理解这句话的意义,
[03:23.99]we must turn first to some recent human inventions.
[03:26.72]我们应先回顾一下人类最近的几项发明.
[03:29.45]Everyone knows that if he shouts in the vicinity of a wall or a mountainside,
[03:32.99]大家都知道,在墙壁或山腰附近发出喊声,
[03:36.53]an echo will come back.
[03:38.31]就会听到回声.
[03:40.08]The further off this solid obstruction,
[03:42.26]固体障碍物越远,

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •