在美国德州读书。当时想向教授表达我来了,然后我来了句m coming。教授整个人都不好了。
I was studying in Texas,the US.When I tried to tell our professor that here I am, I said m coming. The professor cant be more embarrassed.
点评:m coming是人在性高潮临近时说的话,经常在美剧、电影和有色笑话里听到。怎么表达才让教授听懂呢?可以说Here!(我已经到了)或者m not here but on the way(我在路上了).
m coming is often said bypeople when they are about to have an orgasm. Its a phrase heard on American tv shows and movies and its used in off-color jokes. Instead,Here! or m not here but on the way is what the professor thought he or she was going to hear.
去英国时坐飞机,空姐倒完水之后我说Thanks,空姐说Cheers,于是我就对她举了举杯。空姐当时就惊呆了。再之后从海关到机场大巴司机,一路上都有人跟我说cheers,我就疑惑了啊,我这手里也没杯子啊怎么cheers?!
When I travelled by air in Britain, the stewardess served me some water and I said Thanks, she saidcheers, then I raised my cup. She looked puzzled. Then out of the plane I found almost all people, from Customs staff to shuttle bus driver, were saying cheers. Why cheers? I have no glass in hand!
点评:英国人说cheers表示谢谢,再见的意思。British use cheers as thank you and good bye!
美国同事问我中午吃了啥?我想说,吃了餐馆打包的东西(应该是doggy bag)话到嘴边变成了dog food。他看着我狂笑三分钟。
When a US colleague asked me what I had for lunch, I said dog food, which should have been doggy bag. He laughed wildly.
点评:这真的很好笑~!I can see why he laughed~!
在英国,一中国同学去菜场想买母鸡回来炖汤喝,不会说hen,只说要chicken,人家指给他一个大公鸡,他摇摇头,说:I dont want this one, I want his wife.
When I was in Britain, one of my Chinese classmates wanted to make some chicken soup, so he went to the grocery. He said he wanted to buy chicken, not knowing the word hen. So when the grocer showed him a rooster, my classmate shook his head and saidI dont want this one, I want his wife!
一个朋友去纽约问路,管自由女神(the Statue of Liberty)叫The Free Woman!!!
A friend in New York City asked strangers the way to theStatue of Liberty and said Where is the Free Woman?!!!
机场工作人员问:Who are you flying with?(你坐哪家航空公司?)我答:Myself。对方大囧,一笑之后补充:Which airline?
An airport staffer asked me Who areyou flying with? and I said Myself. He was surprised and thenlaughed, adding Which airline?
点评:原来Who在英语里也可以泛指航空公司等群体或组织。Who in English can also referto a group or an organization such as airlines.
上一篇: 演讲时如何克服恐惧症
下一篇: 如何用英文吐露“情非得已”?