时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说老? 今天就来看这样几个习语吧!
mutton dressed as lamb
这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。
例:Do you think this skirt is too short? I dont want to look like mutton dressed as lamb.
你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。
no spring chicken
表示青春已逝,人已经不再年轻了。
例:That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。
long in the tooth
这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示上了年纪。
例:Dont you think shes a bit long in the tooth to be a romantic heroine?
你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗?
over the hill
好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。
例:He is over the hill as a professional athlete.
作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。
put years on
谁也不想长得太捉急,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。
例:That job has really put some years on him.
做那份工作确实让他看上去显老了。
上一篇: 日常口语:谁又让你“无语”了?
下一篇: 实用口语:与飞机相关的口语短句
国际英语资讯:Macron reemphasizes European defense cooperation prior to Bastille Day celebrations
国内英语资讯:China urges U.S. to stop wrong moves on Iran nuclear issue
苏格兰小猪归心似箭 漂洋过海游回家
多数女性讨厌自己的照片
我的幸福,我做主
关于《Friends》你不知道的25个秘密
国际英语资讯:U.S., Russia to discuss arms control in Geneva: report
你是如何理解生活的呢?
国际英语资讯:Fear grips immigrants across America amid nation-wide raids
默多克听证会遇袭 邓文迪挺身护夫
《变形金刚3》国货植入广告逐个数
英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件
国际英语资讯:Lebanons PM vows to enhance Lebanese naval capabilities
越减越肥 多数女性的伤心减肥史
体坛英语资讯:I dont want Real Madrid to sell me, says Ceballos
经纪人否认古天乐和宣萱将于年底结婚
国内英语资讯:China appreciates 37 foreign ambassadors joint letter supporting Xinjiang policy
国内英语资讯:China enhances auditing to evaluate officials performance in fulfilling economic responsib
梦露生前性爱影片将被拍卖 底价50万美元
体坛英语资讯:Richarlison isolated from Brazil Copa America squad with mumps