陈豪这小伙子正在和他的同事美籍华人Mary在一个美国餐馆吃午饭。两人正在点菜。
(Office ambience)
C:Mary, 看到菜谱上的汤就让我想起一句英文:As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me. 不过,我一直没有弄懂这句话究竟是什么意思?
M:Oh, thats a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.
C:喝汤还有正确不正确的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴里放吗?
M:美国人在正式场合喝汤时有一定之规。I spoon my soup away from me means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.
C:(若有所思地)用调羹往汤碗的外边舀,然后再把调羹收回来送到嘴边。Why so complicated?
M:这样可以避免勺下面的汤滴在桌布上或衣服上。
C:Mary,lets each order a soup and try it out. Im hungry, I want a clam chowder.
M:Clam chowder with sea food and meat. Its too filling. 我不饿,要个清汤就行了。
******
(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)
M:陈豪,你吃得好香呀! It sounds as if youre enjoying your soup..
C:Its delicious! 味道真好。
M:But Im sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.
C:听说过西方人喝汤不能有声音。这汤也太烫了。我吹吹再吃。
M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.
C:又不能出声,又不能吹。那我就用勺搅动搅动,等它凉一点。
M:陈豪,你注意到没有,我喝的是清汤。我在勺的边上往里喝。而你的clam chowder 里面有肉,土豆等,没法从边上往里放。
C:Thats right。我的杂烩里好多东西,没法象清汤那样往嘴里喝。
M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.
(Sound of spoon scraping the bowl)
M:Chen Hao,dont scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
C:把碗往外抬起一点,让汤都到一边去。Mary, what are the main points that I need to remember?
M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
上一篇: 2014马年,与“马”有关的成语
下一篇: 实用口语:你竟然有脸说这个
梅姨加入《大小谎言》第二季!剧照首次公开
国内英语资讯:China-Pakistan relations should be pillar for regional peace, stability: Xi
Exercise 的多种含义和用法
扎克伯格回怼苹果CEO!这智商绝对在线
美文赏析:爱自己,是一个女生应有的姿态
国内英语资讯:First Chinese-built polar icebreaker to come into use in 2019
北京积分落户细则出台 4月16日启动申报
为防恶意剧透,《西部世界》主创决定自己先剧透!不过……
国内英语资讯:China Focus: War warriors remembered on Tomb Sweeping Day
沙特出新规:偷窥配偶手机属刑事犯罪 或被判一年监禁
国内英语资讯:Across China: Modern technology helps farmers in busy seasons
国内英语资讯:China to fight back immediately without hesitation if U.S. announces new tariff list
国内英语资讯:China, Russia need to strengthen cooperation amid global uncertainties: FM
从亚马逊 Go到盒马鲜生,自动化商店热潮来袭
Turning bread into beer to fight food waste 奥地利人为打击食物浪费用面包造啤酒
英国人为什么不把自己当欧洲人?
国内英语资讯:China launches dispute settlement procedure over U.S. Section 232 measures
美国公布对华“500亿美元”征税清单,中方这样强硬回应
婚礼上为什么要砸蛋糕?
Putting your foot down?