今天我们要讲的一个习惯用语和吃,也就是eat这个字有关:to eat ones heart out。大家都知道,heart就是人的心。To eat ones heart out难道是吃人心吗?具体来说,to eat ones heart out不是这个意思。但是,从某种意义上来说也确实包含着这种含义。To eat ones heart out的真正意思是:非常沉痛和绝望的悲痛。下面的例子是一个朋友在告诉他的朋友关于家里发生的不幸的事:
例句-1: Ever since grandmother died, grandfather has been eating his heart out--hes lost all interest in life and wont even get out of bed to eat.
这个人说:自从祖母去世后,祖父非常伤心,他对生活失去了一切兴趣,都不愿意起床吃饭。
To eat ones heart out还可以用在另一种场合,也就是半开玩笑地让别人对你产生妒忌。你听了下面这个例子就会明白它的意思了。这是一个大学生在对他的要好朋友说话:
例句-2: Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who wont pay any attention to you? Well, eat your heart out, buddy--Im taking her out for dinner and a movie Saturday night.
他说:喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女孩吗?那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?这下好了,你去伤心去吧,我星期六请她出去吃晚饭、看电影!
听了这种话,再好的朋友恐怕也会生气的。所以,除非你当真把它作为开玩笑,而且肯定对方也把它当做玩笑,否则还是不要叫别人去eat his heart out。
上一篇: 美国习语:书呆子
下一篇: 英文吐槽“变凉”的天气