have a foot in both camps
我今天首先要问一下喜欢养宠物的朋友,在猫和狗中间,你更喜欢哪个呢?有些朋友会说,狗通人性,绝不养猫。另外一些朋友则会说,猫聪明美丽,绝不养狗。但是肯定也会有些宠物爱好者是,have a foot in both camps. Camp是阵营的意思。
To have a foot in both camps,这个习惯用语的意思是同时跟对立的两派都有联系的意思 。也就是中文里常说的脚踏两条船。所以,有些朋友既喜欢猫,又喜欢狗,这种人就是 have a foot in both camps. 他们在两个阵营里都要插一脚。在我们的生活中,到处都是对立的事物和派系。让我们听听下面这个高中学生是怎么说的。
例句-1:Most of the guys who play sports want nothing to do with the smart kids. And the opposite is also true. But Im on the soccer and the math teams and I like having friends from each group. To me, its cool to have a foot in both camps.
这个高中生说:大多数体育好的人都不喜欢跟功课好的学生打交道。功课好的人也不愿意跟球队的人混在一起。但我既是足球队的队员,也是数学俱乐部成员,两边都有我的朋友。我觉得这样特别棒。
如果大家都能努力去了解跟自己不一样的人,就会发现,其实他们彼此间的差距并没有表面看上去的那么大。对了,忘了告诉大家,在美语中,学校的运动员可以叫jock。只会学习的孩子则叫nerd。你在学校里的时候,是jock还是nerd呢?或者说,did you have a foot in both camps?
在下面这个例子中,一个城市的市长在协调开发商和环保人士的利益中,表现出了极大的智慧。让我们听听记者是怎么说的。
例句-2:There are two competing interests in our city: the developers, who favor more construction, and the environmentalists, who oppose it. Yet the mayor has figured out how to give each of them something they want. Shes always have a foot in both camps.
这位记者说:在我们这个城市里,有两大对抗的利益集团,一边是开发商,主张多盖房子。另一边是环保人士,反对多盖房子。我们的市长让两派力量都能得到一些好处,两边都不得罪。
我的一个朋友在航空公司工作。有一次她告诉我说,他们公司给共和党候选人捐钱,我很好奇,想知道他们公司为什么要偏重于共和党。结果她说,其实他们也给民主党捐了钱。It has a foot in both camps.
据我所知,to have a foot in both camps这个习惯用语可以追溯到二十世纪初。在使用这个习惯用语的时候,除了可以用have这个动词外,还可以用keep . 所以我们可以说,刚才那位市长是have a foot in both camps, 也可以说是keep a foot in both camps. 在使用这个习惯用语的时候,have和keep这两个动词可以换着用。也就是说,you can have a foot in both camps or keep a foot in both camps.
上一篇: 美国习语:寻欢作乐
下一篇: “礼貌”口语:如何给人让路?
国际英语资讯:Spotlight: California further reopens despite statewide death toll of over 5,000
想离婚就离婚?先冷静30天
国际英语资讯:COVID-19 caseload tops 850,000 in Brazil
国际英语资讯:Roundup: COVID-19 cases down as Italian PM opens high-profile dialogue on economic relaunch
体坛英语资讯:Olympic champ Kipyegon says athletes will be glad to return to competition
体坛英语资讯:German clubs prepare for league restart as Cologne players test positive for COVID-19
国内英语资讯:China braces for typhoon Nuri
体坛英语资讯:Palmeiras keen on Cavani but not price tag
国际英语资讯:Italy shifts attention to post-COVID-19 health, economic priorities
体坛英语资讯:Brazilian footballers say health must come first
美国住院时间最长的新冠肺炎患者出院 花费110万美元
国际英语资讯:Protests in Lebanons Tripoli leave 20 people injured
淡定
体坛英语资讯:New York marathon champ Jepkosgei ready for competition to resume
我当上了小记者
四季
体坛英语资讯:Petro de Luanda named winners of canceled Girabola
体坛英语资讯:Colombian football could resume in August or September: minister
国际英语资讯:Washington governor alarms increase of COVID-19 transmission
爷爷的大肚子
国际英语资讯:Egypt sees daily record of 91 COVID-19 fatalities, death toll hits 1,575
国际英语资讯:5.7-magnitude quake hits eastern Turkey
体坛英语资讯:IOC extends remote working to June
体坛英语资讯:Bertens crowned virtual champion at Madrid Open
研究:缺乏自主权的工作会让人短命
国际英语资讯:AU says 43 African countries still under full border closure due to COVID-19
体坛英语资讯:Official end for Ligue 1, PSG crowned champions
以色列新研究:中国长城并不全是用来防御外族的
国际英语资讯:Over 100 people nabbed in violent protests in central London: police
国内英语资讯:Vice premier stresses curbing spread of COVID-19 in Beijing